Překlad "тргне" v Čeština


Jak používat "тргне" ve větách:

Чарлс веднаш ќе тргне кон аеродромот.
Ale Charles chce teď hned odletět.
Нешто мора да те тргне од улиците.
Kvůli něčemu jsi musel odejít z ulice.
И тој оптегнат, оксфордски психо би можел да шекне, и да тргне од канцеларија до канцеларија, со АР-10 "Армлајт" полуавтоматска пушка, пукајќи куршум по куршум во колегите и соработниците.
A tomuhle upjatému psychoušovi v nóbl košili by mohly rupnout nervy a mohl by se vydat od jedné kanceláře k druhé s plynovou poloautomatickou karabinou Armalite AR10 a pumpovat jednu dávku za druhou do kolegů a spolupracovníků.
Барзини прв ќе тргне против тебе.
Barzini udělá první krok proti tobě.
И барате да си го тргне големиот нос од туѓите работи.
"A žádají ho, aby nestrkal svůj dlouhý nos do cizích záležitostí."
Сакам да се тргне за 12.
Dávám 12, když už ho neuvidím.
Утре пратката ќе тргне на пат со воз.
Zítra bude zásilka Nitra odeslána vlakem.
Ако не открие Ватикан ќе бидеме екскомуницирани, затоа, ако нешто тргне како што не треба...
Jestli se o nás Vatikán dozví, budeme exkomunikováni. -Jestli se něco pokazí... -Já vím...
Ако ме убијат, цела Спарта ќе тргне во војна.
Zavraždí mě a celá Sparta jde do války.
Ќе преживееш ако ја криеш вистината од најблиските... и така ќе ги заштитиш ако нешто тргне кон лошо.
To, že nejblížší pravdu neví, je otázka tvého přežití a způsob, jak je ochránit, když se něco podělá.
Би сакала да постои некој кој се грижи за мене и кој ќе тргне по него.
Kéž by byl někdo, komu by na mně záleželo a vydal by se za ním.
Вели, дека со радува на нашето друштво, но сега ќе тргне кон Кина, за да се врати кон едноставниот живот на придворски акробат.
Fong říká, že ho naše společnost těší, ale že se teď vrátí do Číny k prostému životu akrobata na císařském dvoře.
Но, ако некој тргне против нас... не мораш да се тепаш со него.
Ale když ho bude chtít někdo použít na nás nemusíme s ním bojovat.
MNU се обидува да ги тргне вонземјаните од луѓето, но вистинската цел не се луѓето туку оружјата.
MNU se snaží mimozemšťany přesunout z humanitárních důvodů, ale ve skutečnosti se od samého počátku soustředí na zbraně.
Ако не се вратам до првото ѕвоно ќе знае и ќе тргне по својот пат.
Když se nevrátím, tak on to pozná a vydá se vlastní cestou.
Вештерката која фрла магија може и да ја тргне.
Čarodějka, která očaruje ten prsten má také právo ho zase odčarovat.
Копнее за слобода, ама само вистинската љубов може да ја тргне магијата.
touží po svobodě, ale jen skutečná láska může zlomit zakletí.
Арт, во овој момент нема гаранција дека се ќе тргне во недојлија.
Arte, v této chvíli neexistuje žádna záruka, že všechno půjde tak, jak má.
Ако Сем тргне на Бела, навистина ли си подготвен да се бориш против браќата?
Jestli Sam půjde po Belle, jsi připraven bojovat s vlastními bratry?
Ако некој се обиде да побегне, ако некој од твоите момци тргне кон вас, ќе ја земете пушкава и ќе го пукате.
Jestli se někdo otočí... Jestli kdokoliv z našich chlapců poběží proti vám, vezmete tuhle pušku a zastřelíte ho!
За да ве тргне од дофатот на Вергил, ве фрли во алтернативна реалност, универзум сличен на нашиот, ама драматично различен од другите.
Aby vás dostal mimo dosah Virgila, přesunul vás do alternativní reality, do světa podobného tomu našemu v mnoha ohledech, přesto rozdílného v mnoha jiných.
Ама ако тргне по него, ќе го тужам за полициска бруталност, вознемирување, напад и уште 16 работи.
Ale pokud po něm půjde, tak ho budu žalovat za policejní brutalitu, obtěžování, útok a 16 dalších věcí.
Душо, што може да тргне наопаку?
Ou, zlato, co by tak mohlo stát?
Што може да тргне кон лошо?
Co by se snad mohlo stát?
Не знам зошто не ја натерав да тргне прва.
Nevím, proč jsem ji nenechal jít první.
Штом се тргне од влезот, ќе трчаме натаму.
Dobře tedy. Ve chvíli, kdy uvolní tu díru, tak do ní musíme vběhnout.
Ако типот ја тргне раката, ќе врескате?
Pokud tento chlap sundá svoji ruku, budete křičet?
Оделот за применета наука го натоварува на камион кој ќе тргне кон Старлинг Сити додека зборуваме.
Aplikované vědy ho právě nakládají do náklaďáku směřujícího do Starling City. - Pak ti musím pogratulovat.
А ако нешто тргне на лошо, имаме решение.
A pokud by se něco pokazilo, což je nepravděpodobné, máme to pokryté.
Новиот начин на размислување му е неопходен на човештвото да преживее и да тргне кон повисоките нивоа.
Nový typ myšlení je nutný, pokud má lidstvo přežít a posunout se na vyšší úroveň.
Потребно е да обвиниме некого, ако тргне на лошо.
Budeme to muset na někoho hodit, kdyby se to podělalo.
И сега ќе тргне по нас со целиот свој ресурс.
A teď po nás půjde se vším, co má, bere to vážně.
533 дена, непланирано вселенско патување... можност да тргне нешто наопаку.
533 dní neplánovaného kosmického cestování, kde se může cokoliv podělat.
Секогаш кога нешто тргне наопаку, светот заборава зошто летаме.
Pokaždé, když se něco podělá, svět zapomíná, proč létáme.
Ако тргне наопаку, излегуваш по него.
Pokud se něco podělá, půjdeš pro ně. -Jasný.
Ако тргне наопаку, што може да стори Контрола на Мисија?
Když se něco podělá, co může udělat řídící středisko?
Г-ѓице Медина, речете му на Елиот Нес нека ги тргне нозете од мебелот.
Slečno Medinová. Řekněte "Elliotu Nessovi", ať dá ty nohy dolů.
Ќе треба чудо за да рѓосаново чудо тргне.
Potřebovala bys zázrak, abys tu kraksnu rozjela.
Ако му дозволиме да влезе во средина, ќе тргне.
Když mu dovolíme, aby prorazil střed, půjde dál.
Сакам со сета сила да тргне во битка.
Chci, aby do té bitvy šel naplno.
Ако нешто тргне наопаку, не гориш, одиш во затвор.
Jestli se něco podělá, nejen že vás vyhodí, ale půjdete do vězení.
Го допреш ли тоа, цел свет ќе тргне по тебе, заедно со мене.
Toretto, jestli na tu věc sáhneš, půjde po tobě celý svět včetně mě!
Бев силно мотивирана да ја разберам врската помеѓу бизнис успехот и „Борците“, зашто мојот живот можеше многу лесно да тргне во друг правец.
Měla jsem tedy velkou motivaci porozumět vztahu mezi úspěchem a "rváči", protože můj život mohl klidně vypadat úplně jinak.
И не треба многу време за да тргне надолу.
Netrvá dlouho a jsme na cestě dolů.
0.95925712585449s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?