Ако знаев дека е забава, немаше да и откажам на другарка ми за роденден.
Kdybych věděla, že je to párty, tak bych nezrušila oslavu narozek mé nejlepší kámošky.
НЕ СЛАВЕШЕ РОДЕНДЕН, ЗОШТО НИКОГАШ НЕ БЕШЕ РОДЕН.
David nikdy neslavil narozeniny, protože se nenarodil.
Да, и за мојот роденден покани го Клапарт и моите ученици.
Jo - ty mé narozeniny. Pozvi Klappratha a snad i pár žáků.
Не знаев дека ти е роденден и немам пари.
Nevěděla jsem, že máš narozeniny a taky nemám žádný prachy.
Сабајлето и беше роденден, можете ли да верувате дека има 17 години?
Dobře. Dneska byly narozeniny. Věřili byste, že Kim už je 17?
Утре и е роденден на мајка ми.
Můžete rychleji? Máma má zítra narozky nebo dnes.
Не е многу битно дали ми е роденден, нели?
Podle mě není důležitý, že mám dneska narozeniny.
Чест ми е што сум тука и среќен роденден г-дине претседателе.
Je to pro mě velká čest být tady moci popřát vše nejlepší panu prezidentovi.
Каде го поминавме мојот 35-ти роденден?
Kde jsme oslavili mé 35 narozeniny?
До четвртиот роденден ја обиколивме земјата два пати.
Na moje čtvrté narozeniny jsme objeli zeměkouli, dvakrát.
Повеќе како, те жалам бидејќи ти е роденден а немаш планови.
Taková večeře "Je mi tě líto, "protože máš narozeniny a nemáš nic v plánu."
За мојот 13 роденден сакав златни обетки, а наместо тоа татко ми ми донесе копија од Џејн Ер.
K svým 13. narozeninám jsem chtěla zlaté naušnice, a místo nich mi táta koupil knížku od Jany Eyerové.
И рече дека тоа било поради нешто што сум и кажал за нејзиниот роденден.
A říká, že kvůli něčemu, co jsem řekl na její narozeniny.
Ветив дека никогаш нема да пропуштам нејзин роденден.
Slíbil jsem jí, že nezmeškám žádné narozeniny.
Затоа што рече дека било грешка и затоа што ти е роденден.
Protože jsi říkal, že nechtěně a k tomu jsi měl narozeninovou oslavu.
Ќе го зачувам тоа за твојот роденден, но тука.
Tohle jsem měla pro tebe schované, k narozeninám.
Утре е роденден на мојот син и се прашував дали ке можеш да врне нешто посебно.
Můj syn Cal má zítra narozeniny. A tak jsem si říkal, jestli bys mohl napršet něco výjimečného.
Па, дали размисли што би сакала, за роденден?
Už jsi přemýšlela co bys chtěla k narozeninám?
Вака сакаш да го прославиш првиот роденден на децата?
Vážně chceš, aby sis takhle pamatoval první narozeniny našich dětí?
Роденден му е на син ми, сакаше да го запознае Воинот Змеј.
Můj syn má dnes narozeniny! Chtěl jen poznat dračího bojovníka!
Ти носат рум торта за роденден.
A k narozeninám donesou rumovou bábovku.
Мила, за следниот роденден, ќе го копирам Волт и ќе си купам млазен авион.
Zlato, k příštím narozeninám si vezmu příklad z Walta a koupím si tryskáč.
Сепак, следната недела му е роденден на Стив, и сакав да му купам стрели.
Mm-hmm. Totiž, Steve má příští týden narozeniny a já jsem mu chtěl koupit nějaké šípy.
Кратко по мојот 50-ти роденден, побара да го искористам моето хемиско знаење за да готвам метамфетамин, кој подоцна тој го продаваше користејќи ги контактите што ги создал низ неговата кариера во ДЕА.
Krátce po mých 50. narozeninách mě požádal, abych využil své znalosti chemie k vaření metamfetaminu, který by následně prodával za využití kontaktů, které získal během své kariéry v DEA.
Мислам дека цела недела зборуваш за тоа, Теа, ама мама нема да ти купи кола за роденден.
Narážíš na to snad celý týden, Theo, a máma ti auto k narozeninám nekoupí.
За првиот роденден во кој уживам после долго време.
Na první narozeniny, které jsem si za hodně dlouhou dobu užil.
Сакав твојот роденден да биде правилно прославен.
To je fuk. Chtěl jsem si být jistý, že tvé narozeniny řádně oslavíme.
Гајле ми е чиј роденден е.
Ať má narozky kdokoliv. Kde je Naomi?
За 16-тиот роденден, ми испрати виски.
K mým 16. narozeninám jsi mi poslal skotskou.
Се пробудив после тоа, некој после тоа ми честита роденден.
O týden později mi někdo konečně popřál všechno nejlepší.
Бабо, ве носам на роденден, за 5 минути.
Babička tě na tu oslavu vezme, ano? 5 minut.
Ја праќаш Мими со артритис, да ги носи децата на роденден кај другарите?
Co je to s tebou? Posíláš babičku Mimi s tou artritidou, - aby je vzala na oslavu kamarádů?
Зошто не му кажа на Дрт Ник, имам роденден?
Proč jsi mu neřekla, že mám narozeniny? Protože není náš přítel.
Сигурно ова ти е најлошиот роденден.
Tak zkažený narozky jsi ještě neměl.
Сакав да и честитам роденден на мама.
Jen chci popřát mámě vše nejlepší.
Нели не сум заборавила нечиј роденден?
Neříkejte, prosím, že jsem prošvihla něčí narozeniny! - Ne, ne!
И одговорот: пред нивниот прв роденден.
Odpověď je: před jejich prvními narozeninami.
Татко ми беше навистина фин со мене на мојот 16-ти роденден, на пример,
Můj otec na mě byl doopravdy milý, například na mé šestnácté narozeniny.
(Смеа) Но не умре на нејзиниот роденден.
(Smích) Ale nezemřel hned na narozeniny Judi Denchové.
(Смеа) Мислам, ова е убава тема за на роденден или покрај кафемат, но да го споделите ова со вашите колеги е нешто сосема поразлично.
(Smích) Chápejte, je to fajn téma na narozeninovou párty nebo k automatu na kafe, ale sdílet to s vašemi kolegy, to je něco jiného.
Ако мислите дека го знаете својот роденден, кренете рака.
Pokud si myslíte, že víte den svého narození, zvedněte ruku.
Оваа година го славиме двестотиот роденден на Charles Darwin и поминаа 150 години откако пишуваше за еволуцијата мислам дека Дарвин илустрираше една вистина за карактерот на човекот.
Tento rok oslavujeme 200. narozeniny Charlese Darwina, a bylo to před 150 lety, když psal o evoluci, a ukázal, co podle mého názoru, je pravda o lidském charakteru.
0.55413413047791s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?