Ако желбата се каже нема да се оствари, зато што...
Když sen prozradíš, tak se nevyplní. Je vám to jasné?
За половина час Сонот на Џон Хамонд ќе се оствари.
Za půl hodiny... se znovu sněný sen Johna Hammonda stane skutečností.
Дури и да можеш... дури и да можам да се пробијам, која е гаранцијат дека тоа ќе оствари нешто, дека нешто ќе биде различно?
I kdybych se mohl... I kdybych se mohl dostat skrz, jaká je záruka, že by to něco změnilo? Že by se něco změnilo?
Тогаш нашиот најлош страв се оствари.
Pak se naplnily naše nejhorší obavy.
Запомни само што и да си намислил, нема да ти се оствари.
Zapamatuj si tohle, cokoliv děláš... Neprojde ti to tak lechce.
Сега сакам да се оствари твојот сон.
Teď je čas, aby se i tvůj sen stal skutečností.
Беа само некои фигури, ама... се оствари.
Byly to jen jednoduché postavy, ale... Stalo se to.
Сем требаше да биде човкеот кој ќе ја води големата армија, ама не го оствари очекуваното, нели?
Sam měl být velkým velitelem a vést velikou armádu. Ale on úplně nenastoupil na svou pozici, že?
Kејт и јас го купивме сиропиталиштето и ни се оствари сонот.
Kate a já jsme převzali sirotčinec. náš sen se splnil.
Претседателот даде многу за да го оствари ова.
Prezident obětoval hodně, aby k tomu došlo.
За време на судењето, Ван Дам изгледаше смирено и го оствари своето правото да молчи...
Během procesu se Van Damme zdál být zcela klidný... a přál si zůstat v klidu... Tady přichází.
Загрижен си ако се оствари иднината.
Bojíš se, že se tvá budoucnost vyplní.
Ја носиш нараквицата... како да сакаш иднината да се оствари.
Tím, že nosíš ten náramek... jako by sis přál, aby se budoucnost stala.
Што секој од вас помогна да се оствари.
Vědění, že každý z vás přiložil ruku k dílu, aby ho připravil.
Без тебе, работата моја во последните години, немаше да се оствари.
Bez vás by nebyla má práce v posledních letech vůbec možná.
Се вратил право од мртвите да ја оствари оваа кавга.
Vrátil se až ze záhrobí, aby uspořádal tuhle párty.
"Ќе се обиде да оствари контакт.
On je bude snažit navázat kontakt.
Ајде кажете ни какво беше чувството кога вашиот голем сон се оствари?
Proč nám, proč nám nepovíte jaký to byl pocit, když se uskutečnil váš velký sen?
На Клеј му објаснив дека овој договор ќе се оствари ако тој го води.
Jasně jsem Clayovi vysvětlil, že obchod proběhne pouze pokud to povede on.
Прочитав една статија од еден филмски критичар, кој рече дека ако може да му се оствари една желба, тоа би било да го гледа омилениот филм за прв пат.
Jednou jsem četl článek od filmového kritika, který řekl, že kdyby si mohl něco přát, tak aby se na svůj oblíbený film mohl podívat úplně poprvé.
Назир би умрел илјада пати за да го оствари ова.
Nazír by klidně umřel třeba tisíckrát, aby tohle umožnil.
Затоа секој демонски договор, секое убиство што ќе го извршат, ја гледаш личноста која го оствари тоа.
Ok, to každý démon dělá, pokaždé -- pokaždé, když zabíjí, no, koukáš na osobu, která to dopustila.
Луи го оствари својот сон и повторно трча на ОИ.
Louie konečně viděl jeho sen splnil spustit znovu na olympijských hrách.
Тоа е важен идеал, но понекогаш е тешко да се оствари.
Je to důležitý ideál, někdy ale těžký naplnit.
На Боби му требаа месеци за да оствари контакт.
Ani se nedivím, Bobbymu to trvalo měsíce.
Планот А нема да се оствари ако луѓето на Земјата умрат додека не ги извлечеме.
Plán A nebude k ničemu, pokud lidé na Zemi zemřou dříve, než se vrátíme.
Ако наскоро не побегнам неговата желба ќе се оствари.
Pokud nemám odsud brzo,, že dostane jeho přání.
Не верувам ова да се оствари пред ручек.
Ano, nemyslím si, že se něco z tohohle před obědem stane.
Роденденската желба ми се оствари, сега!
To je mý splněný narozeninový přání! - Do toho, Meano!
Не те слушав и се' што рече се оствари.
Já tě neposlechla a všechno, cos řekl, se naplnilo.
Е тато, желбата ти се оствари.
Asi se ti splní přání, tati.
Е сега, сите овие системи бараат одреден степен на доверба, а основата за тоа да се оствари е угледот.
Všechny tyto systémy vyžadují určitou míru důvěry, a základním kamenem, aby fungovaly je dobrá pověst.
И ако порасне многу голем веројатно ќе се оствари.
A pokud naroste do velkých rozměrů, pak se to pravděpodobně stane.
Ми се оствари сонот. Ви благодарам. (Аплауз) Ви благодарам. (Аплауз)
Je to jako splněný sen. Děkuji. (Potlesk) Děkuji. (Potlesk)
Што ако цимерка ми знаеше за мојот нигериски издавач, Мукта Бакарај, неверојатен човек кој си даде отказ во банката за да си го оствари сонот и да отвори издавачка куќа?
Co kdyby moje spolubydlící věděla o mém nigerijském vydavateli, Muktovi Bakaray, mimořádném muži, který opustil práci v bance, a šel za svým snem založit vydavatelství?
Сосема случајно Движењето за Граѓански Права беше токму она што му треба за да си ја оствари неговата кауза.
Hnutí pro ochranu lidských práv bylo jen náhodou pro něj perfektním důvodem pro realizaci jeho cílů.
Години подоцна, кога конечно пораснав, мојот сон се оствари.
O mnoho let později, když jsem konečně vyrostla, se můj sen splnil.
1.3583579063416s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?