Překlad "мртов" v Čeština


Jak používat "мртов" ve větách:

Кога многу луѓе сакаат да бидеш мртов, нема потреба од карање.
Když si tolik lidí přeje vaši smrt, těžko se dá s nimi hádat.
Кингсли не знае дека Хјуит е мртов.
Kingsley neví, že je Hewitt po smrti.
Што ако не видов ништо затоа што по шест месеци ќе бидам мртов?
Co když jsem nic neviděl, protože za půl roku budu mrtvý?
Иако некогаш правеше проблеми, отсекогаш повеќе ми вредеше жив отколку мртов.
I když jsi byl občas přítěží, naživu jsi pro mě vždy užitečnější.
Мртов е, како сите твои пријатели.
Je mrtvý jako zbytek tvých přátel.
Твојот пријател е мртов, а Мерин Трант не е бидејќи Трант имал околоп и голем меч.
Tvůj přítel je mrtvý a Meryn Trant ne, protože Trant měl zbroj a zasraně velkej meč.
Ако не му беше дозволеше, веќе ќе бев мртов.
Kdybys ho nenechal mě odvézt, byl bych teď mrtvý.
Имавме еден случај... тип мртов на земја со нож на грбот.
Mìli jsme jeden pøípad. Mrtvej chlap na zemi. Nùž v zádech.
Кога би знаеле што сум јас веројатно би бил мртов.
Kdyby věděli to, co já... byl bys pravděpodobně mrtvý.
Ако сакав да те убијам, веќе ќе беше мртов.
Kdybych tě chtěl zabít, už bych to udělal.
Се збори дека е веќе мртов.
Povídá se, že je po smrti.
Па, сега е мртов Том, и ништо не може да го врати.
Teď je mrtvej, Tome, a nic ho nevrátí zpátky.
Ако се појави Турчинот, ќе биде мртов.
Turek vystrčí jedinej chlup na zadku a je po něm.
Но, тој е мртов, ти го уби.
Je mrtvý. Vy jste ho zabil! -Nezabil ho.
Можеби дојде да ми кажеш зашто син ми е мртов.
Možná mi přicházíš říct, proč je můj syn mrtev.
Но ако убива со погледот, зошто никој не е мртов?
Ale jestli zabíjí pohledem... proč ještě nikdo nezemřel?
Јас сум виновен што е мртов.
Je to moje vina, že je pryč.
Како се чувствуваш додека тој е мртов?
Jak se cítíte, když on už žije.
Колку и да платиш, ако авионот се сруши... пак ќе завршиш мртов.
Ať zaplatíš, kolik chceš, když to spadne, stejně umřeš.
Слеп агол, да мртов агол, не баш.
Slepé místo má, hluché místo, ani ne.
Ако не сакаш да висиш овде мртов, со уста полна муви зборувај веднаш.
Pokud to nechceš sledovat mrtvý, visící tady s hubou plnou much tak mluv.
Да те сакав мртов, ќе те оставев во таа река.
Kdybych tě chtěla mrtvého, nechala bych tě v té řece.
Да беше 30 цм во лево, би бил мртов, Сту.
Kdybych stál o kousek víc vlevo, Stu, tak je po mně!
Се` додека бодежот е во него, ќе биде мртов.
Dokud dýka zůstane na svém místě, tak je Elijah mrtvý.
Тоа да беше вистински меч, би бил мртов.
Kdyby to byl opravdový meč, byl bys mrtvý.
Ќе го најдеме Бенџен Старк, жив или мртов.
A najdeme Benjena Starka, živého či mrtvého.
Ми кажавте дека Вокер е мртов.
Řekli jste mi, že je Walker mrtvý.
Две минути без костум и мртов сте.
Dvě minuty bez skafandru, a je po vás.
Ако се вратиш без мене, мртов си.
Pokud se vrátíš beze mě, jsi mrtvej.
Ама еден погрешен чекор... и мртов сум.
Ale jediný chybný krok, a je po mně.
Ќе беше мртов да не беше ти.
Byl by mrtvý, kdyby nebylo tebe.
И, Дигл, кога ќе дознаам кој е типов, мртов е.
A Diggle, až zjistím, co je to za chlapa, tak je po něm.
Кога стигнав, тој веќе беше мртов.
Když jsem přijel, byl už po smrti.
Ако заслужувам смрт, нека бидам мртов.
Jestli mám být popraven, tak to prostě udělej.
Купив карта од човек кој веројатно би бил мртов да не беше ти.
Koupila jsem si lístek od člověka, který by byl mrtvý, kdybys nebyl.
Ако Бран и Рикон се живи, народот ќе се собере околу нив бидејќи Роб Старк е мртов.
Pokud budou Bran a Rickon naživu, země se postaví na jejich stranu, teď když je Robb Stark pryč.
Очајно сака да ве види мртов.
Zoufale touží, abys přišel o život.
Не помислувај ич, сега ќе ти паднам во прегратка, барајќи утеха за мојот мртов тато.
Nemyslete, že vám teď padnu do náruče. Hledajíce útěchu kvůli smrti mého otce.
Команданте, знам не сакате да чуете, но Марк е мртов.
Velitelko, vím, že to nechceš slyšet, ale Mark je mrtvý.
Но, антената и крвта, го затнаа отворот во мојот костум, а тоа ме одржа во живот, иако екипажот помислил сум мртов.
Ale anténa a krev ucpaly trhlinu v mým skafandru a to mě zachránilo. i když si posádka určitě myslela, že jsem zemřel.
Извини, Мартинез, ако нејќеше да ти чепкам, не требаше да ме оставиш мртов на пуста планета.
Omlouvám se, Martinezi, ale pokud jsi nechtěl, abych se v nich hrabal, neměl si mě nechat na opuštěný planetě.
До СОЛ 868, би бил мртов, одамна.
Takže do 868. dne bude už dávno po smrti.
Мртов или жив, ти доаѓаш со мене!
"Živý nebo mrtvý, půjdeš se mnou!"
Ако сакав, веќе ќе беше мртов.
Kdybych chtěl, tak bych už byla mrtvá.
Сега Бог е добар... но мртов.
Nyní Bůh je dobrý... Ale mrtvý.
Не знам за пламенот... но тој е мртов.
Nedokážu věštit z plamenů. Ale je mrtvý.
Не можам да живеам ден кога мојот син е мртов.
Protože nedokážu žít s vědomím, že je můj milý chlapec mrtvý.
3.9376389980316s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?