Překlad "мртвиот" v Čeština


Jak používat "мртвиот" ve větách:

Туку на мртвиот црнец во гаражата.
Je to mrtvej negr v mý garáži.
Лошата вест е... овој мртвиот овде е Бенсон.
Špatná zpráva je... že tenhle mrtvej chlápek je Benson.
Ќе кажеме за мртвиот сведок на весниците.
Dáme tenhle váš náhled na toho mrtvýho svědka do novin.
Што имаш за да го поврзеш со мртвиот сведок?
Co na něj máte, co ho spojuje s tím mrtvým svědkem?
Тој што не сака да зборува, разменува оган со мртвиот...
Seržant Mueller, zabitý právě přede mnou. Jestliže velení zjistí, že používáte civilistu zvláště s mou minulostí, zapomeň na to, degradujou tě jako nového kreténa.
Само таа не може да се навикне на идејата на мртвиот човек.
Už jsem si zvykla na to, že hromada masa je umění, a teď tohle.
Што правиш со пиштолот на мртвиот полицаец?
Co kurva děláte se zbraní mrtvého policajta?
Само луѓе со вистинска врска со мртвиот.
Jen lidé s blízkým vztahem k mrtvému.
Кажи ми, Малој, што гледаш во очите на мртвиот полицаец?
Řekni mi, Malloyi, co vidíš v očích mrtvýho poldy?
Значи е во зградата од каде што излезе мртвиот пар.
To by znamenalo, že bude v budově, ze které vyšel ten pár.
Ако се дознало за мртвиот сведок, зошто не би се допзнало дека ги сменивме детективите?
Když z Vražd prosáklo to o tom mrtvém svědkovi, proč by se neprovalilo, že jsme vykopli detektiva?
Само сакам да се уверам дека милиот Декстер пристојно се справува со мртвиот татко.
Jen se ujišťuju, že se drahý Dexter dobře vyrovnává... se svým mrtvým tátou.
Ќе ме следите мене или мртвиот господар?
Budete mě následovat? Nebo půjdete za svým mrtvým Pánem?
Така што чекаш писмо од мртвиот маж?
A jak? Čekáním na dopisy od tvého mrtvého muže?
Очигледно тоа не помина премногу добро поради мртвиот фармер.
Zjevně to neprošlo moc dobře s, uh, s mrtvým farmářem u silnice.
Мемориските дискови од мртвиот метаморфер, да.
Paměťové disky těch mrtvých měňavců. Ano.
Братот на мртвиот, правобранителот Мигел Прадо ме информираше дека Оскар отишол да се соочи со Фред Боуман, познат како Фрибо, бидејќи продавал дрога на деца.
Bratr zemřelého mě informoval na místě činu, že Oscar šel po Fredovi Bowmanovi, přezdívaném "Freebo, " kvůli prodávání drog dětem.
Да, освен повеќе приказни за тоа колку совршен бил мртвиот вереник.
Jo, kromě nových historek o tom, jak perfektní její mrtvej snoubenec byl.
Некои кутии од мртвиот проект исчезнаа.
Pár krabic ze zastaveného projektu se ztratilo.
Мртвиот Мајанец го покажувал нашиот знак.
Ten mrtvej Mayan fakt ukazoval náš znak.
Дај ми ја блузата и јакната од мртвиот.
Dej mi košili a kabát toho mrtvého!
Доминик Фој, сопственик на фирмата за односи со јавноста на позната Поинт Корп поврзан со мртвиот член на Капитал Хил...
Dominic Foy, majitel PR agentury s konexemi na PointCorp, je spojován se smrtí zaměstnankyně Capitol Hillu a Sonii Bakerové.
Освен фактот што знам дека беа на авионот со нас, знам само дека ме нокаутираа и ме однесоа кај некоја колиба, која ја запалија, а потоа... ме донесоа тука заедно со мртвиот тип во кутијата.
Krom toho, že vím, že s námi byli v letadle. Vím jen to, že mě omráčili a odtáhli mou prdel do nějaký chaty. Kterou hned zapálili, potom mě vzali sem s mrtvým chlapem v bedně.
Се прашував дали можеш да ми кажеш повеќе за мртвиот човек.
Zajímalo mě, co více byste mi mohl říct o tom mrtvém muži.
Најдовме влезна картица кај мртвиот човек.
U toho mrtvého muže jsme našli vstupní kartu.
Ако кажеш дека мртвиот старец сакал да зборува со Марсовци, ќе платам.
Kdybys tvrdil, že dědula chtěl mluvit s Marťany, zaplatil bych.
Гадно е.. кога мртвиот брат ти кажува... да се убијам за да бидам со него... инаку тој ќе ме убие.
Je to na nic, když tě tvůj mrtvej brácha navádí, aby ses zabila, abych mohla být s ním nebo to za tebe udělá sám.
Се што мртвиот психолог направил за мртвиот удушвач.
Tady to máte. Všechno, co měl váš mrtvý psychiatr na mého mrtvého přítele.
Мртвиот тип го имал зборот "Алкот" на градите.
Náš mrtvej chlápek měl na hrudníku vyřezaný slovo "Alcott".
Кас, престани да го мирисаш мртвиот тип.
Cassi, přestaň čichat k tomu mrtvému.
Треба да ја најдеме жената, што му донесла кафе на мртвиот, пред да биде убиен.
Musíme najít tu ženu. Tu, která oběti přinesla kafe před tím, než byl zavražděn.
Јас си правев муабет со мртвиот дечко.
Často jsem mluvila se svým mrtvým přítelem.
Може ли да ја соблечеш бањарката на мртвиот тип? Види, види...
Sundáš už ten župan z mrtvého chlapa? Nějak pozdě.
Дека мртвиот тип што го украдовме од мртовечницата е жив и има проблеми со срцето?
Že mrtvola, kterou jsme ukradli z márnice, je živá a má problémy se srdcem?
Но која беше адресата... на... мртвиот агент?
Ale jaká byla adresa... toho mrtvého agenta?
Види го и мртвиот, но нема потреба, знаеме кој е.
Můžete se podívat i na toho mrtvého, ale není to nutné. Víme, kdo to je.
2.3161590099335s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?