Překlad "молба" v Čeština


Jak používat "молба" ve větách:

Не е молба, морону. Наредба е.
To není prosba tupče, to je rozkaz!
Судијо, ние би сакале да ја повратиме молбата за Невини. и да направиме молба за виновни.
Vaše ctihodnosti, chtěli bychom změnit naši odpověď na obžalobu, a to změnit nevinen na vinen.
Силија, поврзи ме, или почно да пишаш молба за работа.
Přepojte mě, Celie, nebo si začněte psát životopis.
Нешто порано, сенаторкта Мартин ја снимила својата драматична лична молба.
Senátorka Martinová před chvílí natočila tuto dramatickou osobní prosbu.
Не би ме изненадило дека Били поднел молба за промена на полот на сите три и бил одбиен.
Nepřekvapilo by mě, kdyby si Billy zažádal o změnu pohlaví ve všech třech a všude byl odmítnut.
Фала што одговоривте на мојата молба за консултации.
Děkuji, že jste přišla na konzultaci, dr. Meridianová.
Знаев дека за време на војна, чувствата се оставаат настрана... имам една молба.
Věděla jsem, že v období války, půjdou osobní pocity stranou, ale... mám na Vás prosbu.
Тоа е молба неговите родители да се смират.
Je to pláč, aby se jeho rodiče vrátili k sobě.
Сметај го тоа како последна молба.
Ber to jako moje poslední přání.
Ако ги додадеме отслужените 14 години и неговото соработување на еден од нашите најважни случаи, цврсто стоиме зад неговата молба за предвремено пуштање.
A vzhledem k tomu, že si odpykal již 14 let a že významně pomohl při vyšetřování jednoho z našich nejdůležitějších případů, velmi výrazně podporujeme jeho žádost o předčasné propuštění.
Не мора да одиш низ животот сама, никој не мора да те одбива на молба.
Nemusela si se prodírat sama životem s dětmi. Bez toho aby ti někdo nabídl pomoc.
Битшоп Мекмороу, кој имаше молба за помилување.
Biskupa McMorrowa, člověka, který by mohl požádat guvernéra o milost.
Па, имаш ли некаква молба за твојот последен лет?
Máš nějaké zvláštní přání na poslední let?
Што донесе за да ја прифатам твојата молба?
Myslíš si, že podpořím tvou žádost?
"Питиј дал последна молба на тиранинот Дионисиј да се врати дома за последен..." Келвин, продолжи.
"Pýthiás naposledy vysloví svou žádost před tyranem Dionýsiem, aby se mohl naposledy vrátit..." Calvine, teď čti ty.
Испаќам писмена молба на Небесниот Цар да поживеам jуште една зима.
Píšu petici našemu nebeskému Otci aby mi dal přežít zimu.
И сфаќам дека тоа е непријатна молба но веќе ме нарекуваат "водна жаба"
Já si uvědomuji, že je to velmi nevhodná žádost, ale už takhle mi začínají přezdívat mokrá přikrývka.
Ти си многу посебен, многу добар човек, ти не подаваш молба за развод, бидејки твојата ужасна жена те искористи за зелена карта.
Jsi dobrý člověk. Neobyčejný člověk. Nedokončíš rozvod, aby tvá příšerná žena nepřišla o zelenou kartu.
И доколку се прашуваш ова не е молба.
A pokud bys snad myslel tohle není prosba.
Артур Луис, неговата молба за местото на аустронаут е одбиена.
Arthur Lewis. Jeho přihláška na astronauta byla zamítnuta.
Можеби Вашето Височество треба да внесе молба наместо обвинетиот ако тој одбие?
Možná by Vaše ctihodnost mohla přistoupit k procesu proti obžalovanému, pokud odmítne?
Но јас те молам да не ме предадеш доколку не ја прифатиш мојата молба.
Ale prosím, neodhalujte mě, pokud nemůžete vyhovět žádosti.
Зборот на Царот не е молба, која чека на одлуката.
Císařova slova nejsou požadavkem, co by vyžadoval vaše rozhodování.
Ова утро поднесов молба за твоето преместување.
Umístil jsem oficiální žádost o převod pro vás dnes ráno.
Природата на нашата молба за информации и одговорот.
Povahou naší žádost na informace je odpověď.
Изабел е во право, и не е молба.
Isabelle má pravdu a tohle není žádost.
Имам една последна молба, пред да го отсвирам делото.
Než zahraju tuhle skladbu úplně celou, mám na vás ještě poslední prosbu.
Денес ќе ви кажам за две нешта. За подемот на културата на достапноста и за една молба.
Dnes bych vám chtěl povědět o dvou věcech: zaprvé, o vzestupu kultury dostupnosti a za druhé bych měl prosbu.
0.49913811683655s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?