Překlad "кул" v Čeština


Jak používat "кул" ve větách:

Оптужениот, Дејд Марфи, кој се нарекува "Нула Кул", направил повеќе криминални дела со злонамерен карактер.
Obžalovaný, Dade Murphy, který byl znám jako 'Zero Cool', po dlouhou dobu páchal trestné činy velmi závažné povahy.
Го мразам фактот дека е кул да бидеш црнец денес.
Vadí mi fakt, že v dnešních časech je dobré být černým.
Кул поглед на работата, на глупав начин.
To je velmi zajímavý pohled. A velmi nechutný.
Баш кул сандали, од каде ти се?
To jsou skvìlý sandály. Odkud jsou?
Сум "кул" тип и договорно врзан за мојата работа.
Jsem skvělej chlapík s prací, na kterou mě najali.
Мислам дека слушањето и разговарањето за музика по цел ден е кул.
Poslouchám hudbu celé dny. Rozhovory o hudbě jsou velmi zajímavé.
Не знам, изгледа така им звучело кул.
Nevím. Snad proto, že to pěkně zní.
Сите кул имиња беа веќе зафатени па затоа тој заглави со "само"Реј.
Šílený Ray, Úchyl Ray. Všechny drsný přezdívky už byly obsazený.
Мислам, кампував на убава плажа на Крит со сите овие навистина кул луге, и имаше еден тип што ми се допаѓаше, Пако, развиен и секси, целосно мој тип.
Kempovala jsem na jedné krásné pláži na Krétě se super lidmi, a byl tam jeden kluk - Paco, kterého jsem měla ráda. Byl takový zadumaný, sexy a nemluvný, prostě úplně můj typ.
Ми се допаѓа бојата, Стварно е кул.
Líbí se mi ta barva, velmi medová.
Дај, човеку, тоа не е кул.
Šáhni si tam, tak fajn... - Nech toho.
А тие другите од Сан Диего со кул панталони... тие не умреа сами.
Ale ti chlápci ze San Diega z reklamy na Snickers ti sami neumřeli.
Не е кул луѓето да знаат.
Není dobrý, aby to lidi věděli. Chápeš?
Oвие муви овде се научени да носат микрокамери во зоната на надзорот, што е, мислам, навистина кул.
Tyto šváby jsme vycvičili tak, aby se dokázali dostat do střeženého prostředí i s mikrokamerami. Což je podle mě báječné.
Твојот кул тато ова го пронашол.
Váš tatínek tuhle zkratku objevil, když byl dítě.
Кул, закон, како и да е фраеру.
Tak jo, vole! Blij si svoje pravdy.
Вие сте толку кул за тоа.
Byl jsi s tím úplně v pohodě.
Останатите работи се прилично кул, но ова емоето ремек-дело.
Společný text je tučně dost ale můj... je mistrovské dílo.
Остани кул, и ако ги има повеќе, секогаш барај подршка.
Zachovej klid, a jestli jsou v přesile, - vždycky volej o posily.
Ник сакаше девојка во која се преправав дека сум. "Кул девојка".
Nick miloval holku, na kterou jsem si hrála. "Cool holka."
Кога го запознав Ник Дан, знаев дека сакаше кул девојка.
Když jsem spoznala Nicka, věděla jsem že chce cool holku.
Потоа, ме довлечка, без пари, среде оваа голема земја, и си најде понова, помлада, поцицлеста кул девојка.
Pak mě, bez koruny, přivedl do středu této veliké země a našel si novou, mladší, prsatější cool holku.
Сигурно е многу кул да си стражар во Америка.
Takže být v Americe strážník musí být až hříšné.
Знам, но не звучи толку кул.
Vím ale to zní víc cool.
Джулс, имам да ти покажам нешто кул.
Jules, mám něco perfektního, co ti chci ukázat.
Гледајќи тие сега не изгледаш толку... кул, а само обичен човек.
Když tě teď vidím, tak mi vůbec nepřijdeš zvláštní. Vypadáš jako obyčejnej týpek. Nicka.
Немаш поим колку не кул е тоа.
Nemáš ani pojetí jak ošklivý jsou ty sračky, co jsi udělal.
Шибај, освој девојка, и пробај да бидеш кул до дека го правиш тоа.
Nakopej pár prdelí, najdi si holku a snaž se přitom vypadat v pohodě.
Јапонска мајка: (на јапонски) Патриша Кул: За време на продукцијата на говор кога бебињата слушаат, тие собираат податоци за јазикот кој го слушаат.
Japonská matka: [japonština] Patricia Kuhl: Během výkonu mluvení, kdy děti jen poslouchají, si pro sebe dělají statistiku jazyka, který slyší.
(Смеа) (Аплауз) Сега знам дека правилото бр.1 да се биде кул е да изгледате непреплашено, никогаш да не признаете дека нешто ве плаши, или ве импресионира, или ве возбудува.
(Smích) (Potlesk) Vím, že pravidlo číslo jedna k tomu být „cool“ je vypadat v pohodě a nikdy nepřiznat, že tě něco děsí, dojímá nebo vzrušuje.
Но кул е тоа што ние разговараме со неа.
Ale skvělá věc je, že s ním mluvíme.
ХК: Да зборуваме за трансформацијата на вкусот, и да направиме нешто кул.
HC: Teď si povíme něco o proměně chutí, a ukážeme si něco opravdu senzačního.
А како хемичар, пред неколку години ја запрашав мојата истражувачка група, би можеле ли да направиме еден универзален хемиски сет кој ќе биде навистина кул?
Jako chemik jedna z věcí, na kterou jsem se před pár lety chtěl zeptat své výzkumné skupiny, byla: Mohli bychom vyrobit opravdu skvělou univerzální chemickou sadu?
Колку и кул тоа да звучи, моето семејство не беше баш одушевено со ова.
Teď tak skvěle jako to zní moje rodina nebyla tak vzrušená touto zprávou
Но она што е многу кул е дека всушност нашата комбинација од двата помалку јаки чаеви, комбинацијата, смесата, е помоќна од самите нив.
Opravdu bezvadné ale je, že když smícháme ty dva méně účinné čaje, tak ta kombinace, ta směs, je účinnější než kterýkoliv z těch dvou sám o sobě.
мислам дека пропуштаме можност да ги најдеме оние деца кои имаат претприемачки особини, и да ги подготвиме или да им покажеме дека да се биде претприемач е всушност кул.
že si myslím, že nám uniká příležitost najít tyto děti, které mají schopnosti podnikatelů, a vychovat je, nebo jim ukázat, že být podnikatelem je vlastně bezva věc.
А медиумите велат дека е многу кул ако излеземе и бидеме модел или пејач или спортски херој како Сидни Крозби.
A média hlásají, že je skutečně cool být modelka nebo zpěvačka nebo uznávaný sportovec jako hokejista Sidney Crosby.
Тоа е кул." Набргу тоа излезе од контрола.
V pořádku. Boží.“ Chvilku potom se věci vymkly kontrole.
И кога сте ги средиле и исчистиле тие податоци и веќе се таму може да правите вакви кул работи.
Jakmile jste zpracovali a vyčistili data a máte je připravené, můžete dělat skvělé věci jako například toto.
Значи тој ме научи дека физиката е кул бидејќи таа многу не учи за светот околу нас.
Naučil mě, že fyzika je fajn, protože nás učí mnohé o světě kolem nás.
Па да завршам, мојот учител, г-динот Вутер, ми рече дека физиката е кул, а се надевам дека и јас ве убедив вас дека физиката може да не научи сите, дури и во светот на маркетингот, на нешто посебно.
Abych to ukončil… Můj učitel, pan Vutter, mi řekl, že fyzika je fajn. Snad jsem vás přesvědčil, že fyzika může nás všechny, i ve světě marketingu, naučit něco navíc.
0.83102893829346s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?