Překlad "замолчи" v Čeština


Jak používat "замолчи" ve větách:

Ќе му кажев да замолчи за да можам да спијам.
Řekl bych mu, aby zavřel hubu, abych mohl usnout.
Прибери го тој нож и замолчи.
Schovej ten nůž, a zavři hubu.
Финлер, замолчи и стави ја твојата опрема.
Finlere, radši sklapni a oblíkej se.
Лоренцо, замолчи и почно да правиш нешто корисно.
Lorenzo, zavřete hubu a dělejte něco užitečnýho.
Замолчи! Или ќе ти пеам приспивна.
Drž tu zasranou hubu nebo ti ji zavřu já!
Направи му услуга на човештвото и замолчи, Лев.
Co kdybys udělal dobrý skutek a držel hubu?
Замолчи и кажи и да си оди!
Mlč a řekni jí, ať vypadne.
Замолчи, оти моето момче ќе ти дојде и ќе те протури!
Jestli nezavřete klapačku, tak vám můj kluk namlátí.
Замолчи Алајн, се ќе биде во ред.
Sklapni, Alaine, všechno bude v pořádku.
Замолчи сега, треба да си попаметен од тоа.
Přestaň říkat stále to samé. Ty bys měl mít víc rozumu.
Никогаш не ја пропуштам серијата, затоа замолчи.
Nikdy se nevzdám svého seriálu, takže se s tím smiř.
Затоа замолчи и земи малку тревка.
Takže kurva zavři hubu a zahul mojí trávu.
Посебно делот кога му кажа на целиот град да замолчи.
Nejvíc ta část, kde... jsi řekla celému městu, ať už zavřou klapačku.
Уште еден инцидент и ќе дадам наредба шерифот да ве замолчи како сака.
Ještě jedno přerušení soudu, pane Braggu, a nechám šerifa Stringera, aby vás umlčel, jak jen uzná za vhodné.
Замолчи, Јас пукав но сите сме вмешани.
Dej tu zbraň pryč. Drž hubu! Možná jsem zmáčknul spoušť, Ale my jsme vtom všichni společně.
Ова е за тебе, затоа замолчи пред да се предомислам.
Dělám to pro tebe takže drž hubu, než si to rozmyslím.
Не ме интересира како се вика, сакам да замолчи.
Je mi jedno, jak se jmenuje. Chci, aby se utišil.
Дa, им сметаш на луѓето околе тебе, Замолчи.
Jo, osoba vedle mě mluví. Myslím to vážně.
Ти замолчи додека зборувам со моето момче, разбра?
Ty mlč, když mluvím se svým chlapcem, rozumíš?
Како: "О, тука паднал авион", Море замолчи!
Je to samý "jee, spadlo tu letadlo, jee", k sakru.
Замолчи и качи ми се на грбот!
Zavři zobák a vylez mi na hrb.
Страјкер конечно нашол начин како да те замолчи.
Stryker konečně našel způsob, jak ti zavřít hubu.
Замолчи, или ќе добиеш уште 15.
! Zmklněte, nebo dostanete dalších patnáct.
Кој, по ѓаволите, си ти да кажеш замолчи?
Kdo kurva seš, že mi říkáš, abych držel hubu?
Затоа замолчи и престани да ме нервираш!
Tak zavři klapačku a přestaň mě srát.
Тогаш замолчи и одбери си оружје.
Pak drž hubu a vem si zbraň.
Или оди убиј го Ларкин или замолчи.
Tak buďto zabij Larkina nebo drž kurva klapačku.
А сега, замолчи и гледај го филмот.
Teď už zavři hubu a dívej se na film.
Ако кажам "да", ќе ве молам замолчи?
Když řeknu ano, sklapneš už prosím tě?
Дејл, само замолчи и дај ми го оружјето.
Dale, buď zticha. Prostě zmlkni a dej mi ty zbraně.
Мислев дека никогаш нема да замолчи.
Myslel jsem si, že nikdy nesklapne.
Ако цел ден седим тука и се држиме на нишан, направи ми услуга и замолчи.
Poslyšte, pokud tady musíme celý den na sebe mířit zbraněmi, prokažte mi laskavost, zavřete huby.
Замолчи и прати ми уште свињи да убивам!
Drž hubu a pošli další vepře na porážku!
Замолчи го, инаку јас ќе го замолчам.
Utišíš ho, nebo to udělám sama.
Ова ќе ги замолчи гласините за можна поделба за доста долго време.
Tohle na nějakou dobu utiší jakoukoliv šeptandu o odporu.
Олошот и' ја дал куклата за да ја замолчи.
Tak ji nechali vzít si panenku, aby zmlkla.
Но сега, замолчи и послушај ме или ќе направам нов наследник кој ќе ме слуша.
Ale teď zavři hubu a poslouchej, nebo si udělám dalšího dědice, který poslouchat bude.
0.85779213905334s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?