Překlad "во очите" v Čeština


Jak používat "во очите" ve větách:

Тоа ти се гледа во очите.
Ale vidím vám to na oèích.
Во очите ви го гледам истиот страв кој би го стиснал и моето срце.
Vidím ve vašich očích stejný strach, který by sebral srdce i mně.
Ако би те вработил, во очите на студентите, на илуминатите и секој бруцош би озборувал цела година дека сум вработил силувач.
Ale abych nemluvil zbytečně, pokud vás zaměstnám... v očích správců, absolventů a prvňáků se sluchem na klepy... To bude zaměstnání znásilnitele. - Ty obvinění byla stáhnuta.
Тука си скоро три месеца, и секогаш кога ќе те прашам за тебе, го добиваш тој израз во очите.
Už jsi tu skoro tři měsíce, a pokaždé, když ti položím osobní otázku, máš takovej zvláštní výraz.
До тогаш во очите на Советот сте Јадач на Смрт.
Do té doby jste v očích ministerstva stále považován za Smrtijeda.
Го знам тоа уште кога ја погледнав во очите.
Vím to od okamžiku, kdy jsem ji poprvé uviděla.
Мајката е Бог во очите на детето.
V očích dítěte je matka bohem.
Сепак, се работеше за млади животи, кои зачестија овие денови, или во нежно заминување во ноќ на стари години, во очите на смртта сите сме еднакви.
Ztráta mladých životů je vždy veliká tragédie... kterou se budeme trápit až do smrti... až do chvíle když jednou v noci pohlédneme sami... do očí smrti.
Стоеше до мене кога подморницата експлодираше... и во тој момент, ти видов во очите.
Stála jsi hned vedle mě, když ta ponorka vybuchla... A já ti to v té chvíli viděl v očích.
Не ми се допаѓа што светеше во очите на мојата сопатничка.
Nelíbí se mi, když mojí dívce svítíte do očí.
Знаев дека ќе дојдеш, ти видов во очите, човеку.
Držíš mi tu místo. Já věděl, že příjdeš. Viděl jsem ti to na očích.
Сите сме деца во очите на Бога!
Všichni jsme děti v očích Božích! - Ano.
Серко, има нешто во очите што кажува дека ќе среди се.
A ten pitomý pohled v jeho očích. Jako by měl dát všechno do pořádku. Zasraný kluk.
Таа е слатка како копчињата во очите на сите кои ја погледнале Коралин.
Je rozkošná jako knoflíček, na očích všech tvářiček. Kdokoliv jednou spatří Koralínku.
Не забележав никаков страв во очите на Шпанците додека не поминуваа.
V očích Španělů jsem nespatřil žádný strach, když proplouvali kolem.
Има нешто необично, освен шајките во очите?
Něco neobvyklého, krom těch hřebíků v očích?
Список, кој во очите на нашите сојузници, никогаш не постоел.
Seznam, o kterém naši spojenci ani nevěděli, že existuje.
На еден тип му испукаа вените во очите обидувајќи се да го дигне.
Jednomu chlapovi praskla žilka v oku, když se ho snažil zvednout.
Гледај го во очите и не извлекувај го додека не им ја видиш душата.
Podíváš se do jeho očí a tu dýku z něj nevytáhneš, dokud v nich neuvidíš jeho duši.
Ама вечерва и' погледнав во очите и не можев да ја сопрам да премине преку границата.
Ale dnes jsem jí pohlédl do očí a před zblázněním se ji zastavit nemohu.
Јас го видов срамот во очите на Јасуно кога тие го славеа него.
Zahlédla jsem stud v Yasunových očích, když ho vychvalovali.
Му го гледам тоа во очите, знае тој.
Vidím mu to na očích. On to ví.
Ќе фрла песок во очите, земам пиштолот, погвам тие, пъхам дулото во устата твоја и ти велам да престанеш да ме занимаваш, дете!
Stojí přímo tady! Ok, tak bych udělal tohle: hodil písek do obličeje tý opice, vzal jí pistoli, chytil tě, nacpal ti tu pistoli do pusy a řekl ti:
Повеќе не е момче, освен во очите на татко му.
Tak proč ho poctít titulem, kterým ho postavíte nad syna? Omlouvám se, přehnala jsem to.
Во очите на Бог, се' уште бевме во брак.
V božích očích jsme stále svoji.
Но ме погледна во очите и ми ја кажа вистината... не сакаше да роди дете, не кога има толку многу деца, на кои им е потребен дом.
Ale podívala se mi do očí a... a řekla mi pravdu... že nechce mít své vlastní dítě, ne, když tolik dětí potřebuje milující rodinu.
Ќе купам 50 сега, и 500 кога Омар ќе ме погледне во очите и ќе ме увери дека нема да ме прелаже за овој договор.
Teď jich koupím 50 a 500 potom, co mi Omar do očí řekne, že mě kvůli tomuhle kšeftu nezabije.
Не те мразам, Стјуарт, но за последните 2 години, секој пат кога ќе погледнев во очите на мама, гледав само навреда и тага.
Nechci tě nenávidím, Stuart Ale za poslední 2 roky pokaždé jsem se podíval do moje máma očí Jediné, co jsem viděl, byl zraněn a smutek
Јас гледам во очите на човек кој сака да бега.
Dívám se do očí muže, který chce utéct.
Во очите на светот секогаш ќе бидам предмет.
Před celým světem budu vždycky jenom majetek. Ale víte co?
Го преживеа камионот, но хемикалијата ти влегува во очите.
Takže přežiješ zásah náklaďákem a tahle podělaná chemikálie tě trefí do očí.
Инаку, и самиот Дарвин знаел добро дека опашот на паунот е убав во очите на пауницата.
Mimochodem, samotný Darwin, neměl žádné pochybnosti, že ocas páva je pro páví samičky krásný.
Но ти ќе гледаш во очите на навидум-туѓинци, и ќе ја препознаеш твојата охана, твоето семејство.
Ale pohlédneš do očí zdánlivých neznámých a rozpoznáš svou ohana, svou rodinu.
И доколку ова не е доволно, смеењето може да изгледа добро во очите на другите.
A to ještě není vše. Díky smíchu můžete vypadat dobře v očích ostatních.
Еден ден се намачкав со бела боја, застанав на кутија, ставив шешир или конзерва пред нозете и кога некој ќе поминеше и ќе ми оставеше пари јас му подарував цвет и го гледав директно во очите.
Jednoho dne jsem se natřela nabílo, postavila se na bednu, položila klobouk nebo plechovku ke svým nohám a když někdo přišel a hodil nějaké peníze, věnovala jsem mu květinu a intenzivní oční kontakt.
Во очите на теоретскиот физичар, Хигсовиот бозон е паметно објаснување за тоа како некои елементарни честички стекнуваат маса, но се чини дека е прилично незадоволително и нецелосно решение.
Z pohledu teoretického fyzika je Higgsův boson chytrým vysvětlením, jak některé elementární částice získávají hmotnost, ale zdá se, že to je poněkud neuspokojivé a neúplné řešení.
1.2220520973206s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?