Překlad "bloudit" v Srbština

Překlady:

je

Jak používat "bloudit" ve větách:

Našli ho bloudit po CO kanálu.
Pokupili su ga dok je lutao kanalom Èesepik-Ohajo.
Narozdíl od těch ostatních, kteří budou bezcílně bloudit světem zničeným apokalypsou.
Mnogo je bolje nego milionima drugih koji ce besciljno lutati... kroz pakao unistene zemlje.
Našli ho bloudit po CO kanálu tam dole u Key Bridge.
Pokupili su ga dok je lutao kanalom Èesepik-Ohajo, kod mosta Kej.
Obávám se, že jeho mysl už začla bloudit.
Plašim se da je njegov um poèeo da luta.
Budu osaměle bloudit zemí, myslet na tebe, jen občas se zastavím, abych znásilnil nějakou tu lebku.
Izgubljen, potucaæu se sam po svetu, misleæi na tebe i ponekad, u pauzi, imati polni odnos s lobanjama.
Staneme se otroky našich dobyvatel a budeme bezmocně bloudit jako žebráci."
Postaæemo robovi osvajaèa. Lutaæemo bespomoæno kao prosjaci.
Nacházíme je bloudit jako ztracené děti.
Нашли смо их како лутају попут изгубљене деце.
Poslední, co můžete chtít, je bloudit po oceáně... ve dvou a půl metrovém nafukovacím člunu.
Samo nam fali da lutamo okolo po okeanu u èamcu za spasavanje.
Když mě s ním nepohřbí, tak můj duch bude bloudit pozemským světem...
Ako me ne sahrane sa njim moj duh æe veèito šetati podzemnim svetom
Proč bych měI bloudit, je to jenom bludiště
Zašto biti izgubljen kad je to samo lavirint.
Až mě popraví, ty budeš vypuzen ze své církve, budeš vyhozen před kostel Matky Boží a zbytek života budeš bloudit bez cíle a naděje.
Kad me pogube, više neæeš biti sveštenik, Majka Crkva okrenuæe ti ledja, ostatak života provešæeš bez cilja i nade.
Budeš bloudit podsvětím slepý, hluchý a němý. Mrtví budou vědět:
Лутаћеш подземљем, слеп, глув, и нем, и сви мртви ће знати:
Ale já ji mám fakt rád a jestli si myslíte, že mám sebemenší šanci, tak jdu na příští letadlo do Paříže, budu bloudit ulicema, dokud ji nenajdu, udělám cokoliv.
Ali ja je zaista volim i ako mislite da imam i najmanju šansu, hvatam sledeæi let za Pariz, lutaæu ulicama dok je ne naðem, sve æu pokušati.
Nesmím prodat, jinak budu bloudit světem jako opice, držící se za přirození.
Ne smem prodati, ako ne želim da bauljam ulicama kao klošar, èeškajuæi muda.
Kdo mohl vědět, že muž jako ty bude bloudit v Central Parku?
Ko bi rekao da muškarci kao ti šetaju okolo po Central Parku izgubljeni.
Asi jsem jen chtěl bloudit chodbami a hledat zubařské hedvábí na použitém nádobí.
Mislio sam obiæi hodnike tražeæi zubarsku svilu po koševima.
Musíš dokončit, co jsi začal, jinak budeš životem bloudit jako duch až do jeho konce.
Ako ovo sad ne uradiš kako treba, žaliæeš èitavog svog života.
Já jsem jediný, kdo může vidět všechny ty mrtvoly bloudit bezcílně.
Ja sam jedini koji može da vidi sve ove leševe koji besciljno lutaju okolo.
Asi se snažím říct, že tě miluju, a jsem hrozně ráda, že nemusím bloudit tam venku a hledat to, co už máme, protože je hrozně těžké to najít, a ještě těžší je, to udržet.
Valjda hoæu da kažem da te volim, i da sam sreæna da ne moram da poèinjem ponovo... i tražim ovo što mi imamo, jer se teško nalazi, a još teže èuva.
A kdyby byli zahrnuti i členové jejich domácností, nespočetné množství včetně mě zde muselo bezcílně bloudit po ztrátě své vážnosti.
Raèunajuæi i njihove porodice, onda ogroman broj, raèunajuæi i mene, luta u potrazi za službom.
Možná by Tullius neměl bloudit tak daleko v cizině, když si obstarává své otroky.
Možda Tulius ne bi trebalo da ide toliko daleko da bi nabavio robove.
Ty jen chceš bloudit po lese s tím budižkničemu Petrem.
Ti samo želiš da se vucaš šumom sa tim rasipnikom Piterom.
Znám tě tak moc a zcela, znám tě více než ty sebe, budou tvé oči bloudit?
Poznajem te dobro Znam tvoje slabosti Hoæe li tvoj pogled lutati okolo.
Jestli tvoje ruce začnou bloudit, tohle přátelství je u konce.
Ako te ruke krenu niže, ovo prijateljstvo je završeno.
"Já jsem otcův duch, odsouzený určitou dobu bloudit nocí."
Ja sam oca tvoga duh. Proklet da neko vreme lutam noæu.
Budeš prokleta a navěky budeš bloudit ve stínu smrti.
Biceš prokleta, kao što sam ja, da koraèaš u senci smrti celu veènost.
"a jde se pod lipami bloudit promenádou."
"i odeš da se prošetaš pod zelenim granama."
Před hodinou našli muže ve vašich tabletech bloudit po ulicích Baltimore, načež zkolaboval.
Pre sat vremena, èovek sa vaših tableta je pronaðen kako luta ulicama Baltimora pre nego što se srušio.
Nechal vás bloudit samotnou po lese?
Pustio te je da lutaš sama kroz šumu?
A má jednat, ne pozorovat a bloudit v konvenčních klišé.
I da se izabere akcija umjesto posmatranja i gubljenja u konvencionalnim klišejima.
Jejich duše již nebudou bloudit po zemi.
Njihove duše æe poèivati u miru.
Abych brutálně neroztrhal své milované přátele, je mi souzeno navěky bloudit těmito širými lesy.
DA NE BIH SUROVO RASTRGAO MOJE VOLJENE PRIJATELJE, OSUÐEN SAM DA LUTAM BESCILJNO OVOM OGROMNOM ŠUMOM, SAM, ZAUVEK!
Miluju bloudit s cizincem temnými chodbami.
Волим да пратим странце дуж мрачних коридора.
Moje dcera neměla bloudit po zemi a hledat Temnokrevné.
Mojoj ćerci nije suđeno da luta planetom u potrazi za Tamnokrvnim.
0.40055704116821s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?