Rok za rokem, skrz celý širý svět, krále provázím, při jeho taženích.
Година след година по цялата земя съм винаги със краля във славната война.
Jak se ten velký, širý svět k tobě zachová?
Как този голям и обширен свят се отнесе с теб?
Ukážu ti širý svět plný dobrodružství a divy, o kterých se ti ani nesnilo.
Ще ти покажа един нов свят, пълен с приключения и чудеса, каквито не си сънувал.
Domů jsem to měla jen sto kilometrů, ale připadalo mi to jako sto tisíc, a ty dvě mrňavé místnosti jsem považovala za širý svět.
Не бяхме на повече от 50 мили от дома, но се чувствах сякаш бяха 5000. А тези две малки стаи, ми изглеждаха като цял свят.
Zdali někdo z nás bude žít, aby viděl širý oceán, který byl cílem naší expedice teď záleželo na panu Smithovi.
Дали някой от нас щеше да види океана, който беше цел на експедицията ни, зависеше от г-н Смит.
Za ty dny, které mezitím tak rychle uplynuly, jsme pod sebou nechali celý širý svět, až na tento rozlehlý oceán.
През тези бързо отминаващи дни цялата земна шир остана зад нас, освен този безкраен океан.
Budeme ještě provádět pár testů u pobřeží, než vyrazíme na širý oceán a ponoříme se do provozní hloubky.
Ще проверим системите преди да излезем в открити води и да се потопим на оперативна дълбочина.
Leslie se prostě sesypala... naštvaná na Barneyho, na širý svět, nemohla se přes to dostat.
Лесли просто рухна... разсърди се на Барни, на целия свят, така и не можа да го преживее.
Žádnou tvoji událost bych si nenechala ujít ani za celý širý svět.
Не мога да изпусна най-важното събитие в живота ти.
Okolo holek s macatým zadkem se točí celý širý svět
Момичета с дебели дупета, вие карате света да се върти.
Okolo holek s macatým zadkem se točí celý širý svět okolo holek s macatým zadkem se točí celý širý svět
Момичета с дебели дупета, вие карате света да се върти. Момичета с дебели дупета, вие карате света да се върти.
*...jako svíčka, která svítí* *na celý širý svět.*
Като блестяща свещ навсякъде по света.
Mohl bych procestovat celý širý svět, ale kde bych našel někoho, jako jsi ty?
Мога да пропътувам целия свят, но къде ще намеря мъж като теб?
Teď představte si čas kdy ozvuky se ploužícími neproniknutelnou tmou jest širý prostor světa naplněn.
във който е пълна само с тъмнина и шепот огромната съдина на всемира.
Spatřila v jeho ústech celý širý vesmír.
Видяла в устата на Кришна цялата необятна Вселена.
Otevírá se vám celý širý svět.
Сега светът се отваря за теб.
Vyplout na širý oceán a prostě zmizet.
Да отидем в океана и просто да изчезнем.
Jednoho dne se nejodvážnější z nich vydal přes širý oceán, aby ho získal.
И един ден... най-дръзкият от тях... прекосил големия океан, за да й я отнеме.
Ale jednoho dne to srdce najde někdo, kdo se vydá za náš útes, najde Mauiho, přepraví ho přes širý oceán, vrátí Te Fiti její srdce a všechny nás zachrání.
Но един ден сърцето ще бъде открито от някой, който ще отпътува отвъд нашия риф, ще открие Мауи и ще го пренесе през големия океан, за да върне сърцето на Те Фити и да спаси всички нас.
Ale jednoho dne se někdo vydá za náš útes, najde Mauiho a přepraví ho přes širý oceán, aby vrátil Te Fiti její srdce.
Но един ден някой ще отпътува зад рифа, ще открие Мауи, ще го пренесе през великия океан и ще върнат сърцето на Те Фити.
Mým úkolem je přepravit Mauiho přes širý oceán.
Моята задача е да прекарам Мауи през великия океан.
Celý širý svět mě bude zajímat, až budu vědět, že je můj bratr v bezpečí.
Ще се възползвам от този цял свят след като знам, че братята ми са в безопасност
Před třemi tisíci lety se nejslavnější námořníci světa plavili přes širý Pacifik a objevili řadu ostrovů Oceánie.
Преди три хиляди години най-великите мореплаватели плават надлъж и шир из Тихия океан и откриват многото острови на Океания.
To je proto, že státní správa je jako širý oceán a politika je jako dvaceticentimetrová vrstva na hladině.
Това е, защото правителството е като огромен океан, а политиката е връхният слой от шест инча.
1.1671779155731s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?