Pokud sem chceš zapadnout, tak první pravidlo zní: "poznej zdejší ztroskotance".
Ако искаш да се вместиш тук, първото правило е "да знаеш кои са загубеняците".
Nakonec jsem se musela smířit s tím, že přitahuju ztroskotance.
Явно трябва да се примиря с това, че съм магнит за загубеняци.
Zní to jako případ ztroskotance, který se chystá k něčemu zoufalému?
Прилича ли ви на човек, който е на ръба или на човек, който се нуждае от тласък?
Dávám dohromady naši novou akční figurku, Zeke, deprimovaného ztroskotance.
Ще ти сглобя новата ни играчка.
Měl jsem skvělé nápady, ale jakmile se na mě podívali, uviděli jenom ztroskotance.
Имам добри идеи, но като ме погледнат, виждат само някакъв загубеняк.
Zato Marty vede život naprostého ztroskotance.
Твоят приятел Марти живее напълно безсмислен живот.
Drogy jsou pro ztroskotance a hypnóza pro ztroskotance s velkým divným obočím.
А хипнозата е за загубеняците с големи вежди.
To je převrácený svět, kde se Horchow house běně povauje... za levný bydlení a kde diamanty nemají míň ne 24 karátů... a kde Bentley je pro ztroskotance co si nemůou dovolit Rollse.
Това е обърнат наопаки свят, където наемът на Хорчлоул Хаус е нисък... и диамантите, по-малки от 24 карата, са евтини бижута, и Бентлито е за загубеняци, които не могат да си позволят Ролс Ройс.
Jsem unavená z úderů toho ztroskotance.
Аз вече се уморих да удрям този загубеняк.
Kolem 35-ti, 170 centimetrů, má brýle, vycházkové boty, šedivé kotlety, takový ten typ ztroskotance.
Средата на 30-те, 170 см, носи очила, мокасини, посребрени бакенбарди, тип загубеняк.
" Kus ukousnutého palce námořníka ztroskotance. "
"Палец на един моряк, не достигнал роден бряг."
Chci tam toho ztroskotance poslat na tak dlouho, jak jen to je možné.
Искам го измамен в най-голяма степен.
Proč jsi přivedla toho ztroskotance k nám domů?
Защо оставихме онзи загубеняк в къщата ни?
Celej den drhnu záchody a v noci tančím pro nějaký ztroskotance, který mi po zadku hází nikláky.
По цял ден чистя тоалетни, а нощем танцувам за пияни загубеняци, които хвърлят монети по задника ми.
Jsi dcerou kriminálníka a sestrou podmínečně propuštěného ztroskotance.
Ти си дъщеря на професионален престъпник и сестра на пуснат условно загубеняк.
Ty máš být za ztroskotance, ne já.
Ти трябва да си неудачникът, не аз.
Hry už dávno nejsou jenom pro děti a ztroskotance, zlato.
Тези игри не са вече само за деца и загубеняци, скъпа.
Mimochodem, hrál si svého ztroskotance přesvědčivě
Много си убедителен за използването на интернет.
Ztroskotanec za ztroskotancem, kteří doufají v záchranu dalšího ztroskotance.
Неудачници, водени от неудачник, които се надяват да спасят друг неудачник.
Pak můžeš jít a nechat každýho dalšího ztroskotance na Wall Street, aby to pro tebe zmrvil, dobře?
После можеш да дадеш на всеки един загубеняк на Уол Стрийт да ти прецака нещата, окей?
Oni z něj udělat ztroskotance al-- akol-- akohol-
Превърнаха го в неудачник. Той алкохол... алкохол...
Mám dojem, že Suzanne mě začala brát za ztroskotance, protože se snažím psát.
Чувствам, че Сузан започна да ме мисли за загубеняк, защото упорствам за писането.
Je mi líto, že je Kirby mrtvý, ale není mi líto, že moje dcera už není provdána na ztroskotance.
Съжалявам, че Кърби е мъртъв, но не съжалявам, че дъщеря ми повече няма да е омъжена за неудачник.
Nebudeš mít na krku 40letýho ztroskotance.
Няма да те обременя с 40-годишен неудачник.
Ujistím se, že každý ve vašem životě bude vědět, co za ztroskotance jste.
Ще се уверя, че всеки в живота ви е разбрал какъв мошеник сте.
Podívejte, před pár lety mi řekli, že posbírají všechny ty ztroskotance v budově, přinutí je odejít, jestli budou chtít nebo ne.
Преди няколко години, ми казаха, че ще изгонят всички боклуци от сградата, независимо дали те искат или не.
Když eliminuju ztroskotance, pořád zůstanou tucty krásných, úspěšných mužů, co by zabíjeli, aby se se mnou setkali.
Като изключим загубеняците, още има стотици красиви, успели мъже, които биха извършили убийство, за да се запознаят с мен.
Jen jsem přinesl krabici s věcma mého syna ztroskotance.
Просто се отбих, за да оставя кутията на мошенническия ми син.
A ten tvůj obrovský mozek už zapomněl, že jsem ti říkal, ať se toho ztroskotance zbavíš?
А големият ти мозък да е запомнил, че ти казах да прекъснеш връзка с този нещастник?
Přišel jsi sem, abys ze mě udělal ztroskotance.
Дойде, за да ме изкараш загубеняк. Не.
Vím, že si myslíš, že jsem ti podělala život, ale nenapadlo tě někdy, že mít otce mrtvého je možná lepší, než ztroskotance?
Знам, че смяташ, че съм ти съсипала живота, но не мислиш ли, че е възможно, баща ви по-добре да беше мъртъв, отколкото безделник?
O mě nejde, ale před sebou vidím zbitého ztroskotance, zuřícího proto, že mu někdo zničil jeho oblíbenou hračku.
Не става въпрос за мен. Пред себе си виждам човек, огорчен, защото някой му е счупил любимата играчка.
Buďme upřímní, oběť je pro ztroskotance.
Нека бъдем честни, пожертването е за губещите.
Na tomto modelu jsme nešetřili, protože oběť je pro ztroskotance.
С този модел не губиш нищо, защото пожертването е за губещите.
Osamostatnění se je pro ztroskotance z přívěsů, kteří chtějí být jako ty.
Преоткриването е за актриси от парковете за каравани, които искат да бъдат теб
Tajně odeslala půlku zprávy Lydii z telefonu toho ztroskotance, za to, že jí to nechal udělat dostal pořádnou ránu.
Изпратила е СМС на Лидия от телефона на този загубеняк, който е бил убит заради това.
Pohřbím tě, jako jsem pohřbil ztroskotance Coopera
Ще те погреба, както погребах смотания ти приятел Купър.
Říká se tomu ztroskotanec a já ztroskotance nezastupuji.
Наричат се загубени каузи, а аз не се занимавам с такива.
Jediné, co mám, je reputace ztroskotance, který nikdy nic nedokončí.
Това, което имам е репутация на издънка, която е непоследователна в нищо.
4.7264008522034s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?