Jak používat "zkusíš" ve větách:

Zkusíš to znovu, a jeden z nás skončí na krchově.
Ако го направиш пак, един от нас отива в гробищата.
Zemřeš, zkusíš-li s námi bojovat, Beverly.
Ще умрете ако се опитате да се биете с нас.
I když už člověk na venkově žil, když si zkusíš představit, jaký by to bylo vrátit se, představa je nedokonalá.
Дори да си бил в провинцията, когато се опиташ да си представиш какво ще бъде, като се върнеш, представата е несъвършена.
Myslels, že budu čekat, až to zkusíš znovu?
Нима трябваше да чакам пак да опитате?
Jestli to zkusíš v sobotu na zápase, nakopu ti prdel.
Ако правиш така и на мача в събота, ще те сбия.
Jak jednou zkusíš černocha, budeš potřebovat kolečkové křeslo.
" след като вие ставате черни, вие ще имате нужда от инвалидна количка."
To ne, akorát že se něco začne dít, zkusíš něco dělat a máš pocit, že je to jen na chvíli.
Не ми харесва, когато нещата просто се случват. За известно време караш по инерция..
Pokud to jenom zkusíš, vyndám svou zbraň a střelím tě rovnou mezi oči.
Ако дори само опиташ, ще извадя оръжието си и ще те застрелям между очите.
Když to zkusíš, možná se ti to bude líbit.
Ако само им дадеш шанс, може и да ти хареса.
Myslela jsem si, že si zase zkusíš zadovádět s mým pahýlem.
Мислех, че пак ще започнеш да се държиш шантаво с ръката ми.
Zkusíš to dát dohromady s Beth?
Ще опиташ ли да оправиш нещата с Бет?
Jestli zkusíš zvýšit hlas, vyříznu ti jazyk, jasný?
Само опитай да извикаш и ти изтръгвам езика, ясно?
Vážně si myslíš, že mě zlomíš, když to zkusíš hrát na mou ješitnost?
Наистина ли реши, че можеш да ме манипулираш чрез суетата ми?
Jestli v mým království něco zkusíš, předvedu ti, jak vypadá skutečná pomsta.
Ако надробиш някоя каша в отделението ми, ще ти покажа нагледно какво означава мъст.
Zkusíš to... a já tě zastavím.
Опитай се и ще те спра.
Jestli něco zkusíš, tak tě zabiju a nemysli, že to neudělám.
Опиташ ли нещо, ще те убия без колебание.
Zdálo se to trochu extravagantní, ale musím říct, jakmile to jednou zkusíš, tak není cesty zpět.
Изглежда малко екстравагантно, но усетиш ли го веднъж, никога няма да се откажеш.
Jo, vím, že ty debilní blahopřání hodně vynášej, ale zkusíš si s ním promluvit?
Да, разбирам, че търговията с картички е "голяма работа", но поговори с човека?
Když zkusíš zdrhnout teď, když žerou, tak máš šanci.
Ако тръгнеш, докато са заети, имаш шанс.
Rád bych viděl, jak to zkusíš.
Иска ми се да го видя.
Není to až tak těžké, když to jednou zkusíš.
Наистина не е толкова трудно, като опиташ.
Dobře, jestli něco zkusíš, zabiju ho a furt tady mám dost rukojmích.
Ей, ако опиташ нещо, Ще го убия, и ще ми останат още заложници.
Možná proto, že hluboko uvnitř víš, že jsem to myslela vážně, když jsem řekla, že když se mi zkusíš postavit do cesty, zničím tě.
Може би, защото дълбоко в себе си, вярваш на това, което казах, че ще унищожа всеки изпречил се на пътя ми.
Myslel jsem si, že zkusíš nějakou hloupost.
Предполагах, че ще опиташ нещо глупаво. Майк...
Aby bylo jasno, pokud zkusíš utéct, stačí jenom škrábnout to sklo...
Ако не ти е станало ясно, опиташ ли се да избягаш, най-много да одраскаш стъклото.
Když to na ně zkusíš vytáhnout, prohlásí tě prostě za blázna.
Можете да ги викат по него, те просто ще кажа, че си луда.
A prozatím, zkusíš promluvit s Garrettem?
Все пак, ще опиташ ли да поговориш с Гарет?
Jestli Samovi něco uděláš, Jestli něco zkusíš-
Ако се опиташ да направиш нещо на Сам
Když ti to řeknu, musíš mi slíbit, že zkusíš oplodněná kachní vejce.
Ако ти кажа, ми обещай, че ще пробваш сварените патешки запъртъци.
Měl jsem vědět, že se z toho zkusíš vyvlíknout.
Трябваше да се досетя, че ще опиташ да се измъкнеш.
Pokud tě zamknou v domě, kudy zkusíš utéct?
Ако си заключен в къща, Дженкинс, как ще избягаш?
Když ti předvedu pár tanečních kreací, zkusíš pak létat?
Ако ти покажа, че мога да танцувам, тогава ще се опиташ ли да полетиш?
Pokud něco zkusíš, vytroubím, že jsi mluvila s policií, a pak interiér tý chaty vymalujou i tebou.
Ако се върнеш там, ще им кажа, че си говорила с ченге. И ще боядисат бараката с твоята кръв.
Zkusíš něco sebrat Aileen Wuornosový a já přísahám na Ježíše Krista, že ti seberu všechno.
пробвай се да вземеш нещо от Айлийн Уорнос, заклевам в Исус Христос, аз ще ти отнема всичко.
Jestli něco zkusíš, tak volám policii.
Ако опиташ нещо, ще извикам полицията.
Jestli zkusíš utýct, budeme tě muset zabít.
Ако побегнеш, ще се наложи да те убием.
A až se mnou příště zkusíš takhle mluvit, dostaneš takovou ránu, že budeš zpívat prdelí.
А ако още веднъж ми говориш по този начин, ще те шамаросам толкова силно, че ще пееш през гъза си.
Ale jestli něco zkusíš, dopadne to pro tebe hodně špatně a pro lidi, které miluješ.
Както и за хората, които обичаш. - Заплашваш ли ме? Супергърл е заплахата, Алекс.
Máma se ptá, kdy zase zkusíš s někým štěstí.
Мама продължава да пита, кога ще се махнеш от там.
Představ si, že není nebe du du du du du Když to zkusíš, je to snadné du du du du du Jsem schopná si tu píseň zpívat tisíckrát po sobě.
Представи си, че няма рай ду ду ду ду ду Лесно е да се опиташ ду ду ду ду ду Мога да изпея тази песен хиляда пъти един след друг.
0.8772828578949s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?