Znáte takovej ten typ chlápka, co snad neudělal nikdy nic dobrýho a pak se diví, proč jeho život stojí za hovno?
Познавате онзи тип хора, които не правят нищо добро и после се чудят защо животът им се скапан?
Vaše muzika stojí za hovno a vy to víte!
Музиката ви не струва и го знаете.
Bezcitnost je zajímavá, utrpení stojí za hovno.
Жестокостта е страхотна, а страданието - ужасно.
Od samého počátku, stál ten týden za hovno.
От самото начало това беше една лайняна седмица.
Měls někdy pocit, že všechno stojí za hovno?
Понякога не ти ли се иска да ти се случи нещо добро?
Jo, a jako řidič stojíš za hovno.
А и не можеш да караш.
Předtím to nikdy nevyšlo, protože, za A, nevyždímali dost banku, za B, jejich papíry stály za hovno, a za C, narozdíl od nás neměli nikoho na celnici.
Никой не е успял досега, защото не са изръсили банката, документите им не са стрували и не са имали човек в митницата.
A co je to za nápad říkat Dukovi, že ty tabletky nestojí ani za hovno?
И защо си казал на Херцога, че стоката не струва пукната пара?
Dobře, vem si jí, stejně stojí za hovno.
Добре, вземи я! И без това е некадърна.
Dexi, kamaráde, samota stojí za hovno.
Декс, партньоре, кофти е да си сам.
Jo, lítání teď bude stát dost za hovno.
Летенето ще е гадно вече и без това.
Moje nový já stojí za hovno!
Не ми харесва новото ми аз.
No holčičí družstvo tady stojí za hovno.
Момичешкият отбор тук не става за нищо..
Ne, a právě proto to stojí za hovno.
Не, това ти си го измислил, тъпак.
Celý můj život stojí za hovno kvůli tobě!
Животът ми се скапан заради теб!
Sex není jediné, co tam stálo za hovno.
Сексът не е всичко, което може да те сломи.
Je to mnou, že se mi zdá, že všechno stojí za hovno?
В мен ли е проблема, или тук е едно шибано място?
Svou ženu miluju, ale její dárky stojej za hovno.
Обичам съпругата си, но тя не може да избира подаръци.
Co když si myslí, že v posteli stojím za hovno?
Ами ако си помисли, че не ставам в леглото?
Proč lidi říkaj o mý muzice, že stojí za hovno?
Какво мислиш, че казват хората за моята музика?
Šikanují mě a každý den ve škole je pro mě jako horor a klidně můžeme fantazírovat o tom, jak se jednoho dne všechno změní, ale tohle je realita a stojí pěkně za hovno.
Всеки ден в училище се задушавам. Можем да си фантазираме колкото искаме, че един ден нещата ще се променят, но днес е кошмар.
A celá Capua se dozví, co jsi za hovno.
И цяла Капуа ще узнае истинската ти същност.
A teď už specifikace sejfu stojí za hovno, jsme pozadu za plánem, naše číslo tři Lancelot je totální psycho.
А тук при входа на трезора излязохме от график А нашият скъп Ланселот е психар.
Všechno stojí za hovno, nebo ne?
Всичко е обречено. Не е ли така?
Vím, kolik je v těch obálkách peněz, tak ať ty svatební dary nestojí za hovno.
Знам колко пари има в тези пликове, така че, сватбените подаръци да не са някакви простотии.
A pokud tohle opravdu je apokalypsa, ty jsi tady taky, takže to znamená, že stojíš za hovno stejně jako my.
Ако това наистина е Апокалипсисът, ти какво правиш тук? Това значи, че и ти си толкова сбъркан като нас.
Celý život jsem stál za hovno, byl jsem sobecký, všechno jsem dělal pro sebe.
Бил съм смотан през целия си живот. Бях егоист и мислех само за себе си.
Díky bohu, že to nebude stát za hovno.
Добре, че не каза, че е заради лайното.
Bush a ty jeho fanatici, co má kolem sebe, stojí za hovno.
Но Буш и фанатиците около него, те са шибаняци.
Jenom, že tvůj nápad stojí za hovno, Todde.
Просто идеята ти е тъпа като гъз, Тод.
Říkám, že tvůj nápad stojí za hovno.
Казах, че идеята ти е тъпа като гъз.
V tom případě si to užiješ ty a pro mě to bude stát za hovno.
Пич, ако е като последния път, ти ще си прекараш супер на мой гръб.
To sledování stálo za hovno a ten jejich kutloch byla varna methu.
Наблюдението не беше на ниво. А и складът беше цех за метамфетамини.
A jen abyste věděli, všichni stojíte za hovno.
Само да отбележа, че всички сте отрепки.
Tohle místo stálo za hovno už předtím!
Мамка му, това място вонеше преди!
Vaše párty musí stát za hovno, když na nich nehulíte.
Партитата ви сигурно не струват ако не пушите трева.
Nemluvě o tom, že moje španělština stála za hovno.
Забравил факта, че испанският ми беше дроп.
Teprve díky vědomému kouření ovšem přišla na to, že požitek z kouření stojí za hovno.
Това което откри от това да бъде любопитно осъзната когато пуши беше, че пушенето има ужасен вкус.
2.2231910228729s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?