Jak používat "vyřešila" ve větách:

Zvláště pak děkuji kuřákovi dýmky plukovníku Arbuthnottovi za poznámku,... která konečně vyřešila všechny mé... nejasnosti kolem tohoto mimořádného případu.
Трябва да благодаря на полковника и неговата лула, за една негова забележка, която окончателно разсея съмненията ми за този удивителен случай.
Metoda, která už vyřešila hodně případů za hranicema Beverly Hills.
Метод, по който много престъпления извън Бевърли Хилс се разкриват.
Když se u některého kmene objevil náboženský vůdce, který hlásal znepokojující dogmata, vláda okamžitě posílala armádu, aby záležitost vyřešila.
Когато някой религиозен водач се появи сред племената и проповядва доктрини, считани за опасни, правителството веднага изпраща армията да се справи с това.
Proto je zavolána armáda, aby vyřešila záhadu.
Така, че воените ще решат загатката, така ли?
Pochybuju, že další ženská by něco vyřešila.
Не мисля, че поредната жена ще ни реши проблемите.
Tahle věc se vyřešila když jsem obdržel tvůj zrušený šek.
Въпросът бе изяснен, когато върна чека с обезщетението.
Mám to brát tak, že jste vyřešila tu věc s jeho nevěrou?
Да разбирам ли, че си му простила за изневярата?
Obětovala jsi tolik svých zdrojů, abys to vyřešila.
Вложила си в този случай всичките си налични ресурси.
Trochu brzy na přetahování mé nejnovější síly, vyřešila jen tři případy.
Струва ми се странно да я желаете след като е получила едва три случая.
Řekl mi, že šel do Havany, aby participoval na vojenské junte která by vyřešila problémy Kubánského lidu.
Този ми каза, че отива в Хавана, за да участва във военен преврат, който щял да разреши всички проблеми на кубинския народ.
Myslela jsem, že jsi si tohle vyřešila terapií.
Мислех си, че отработи тези неща на терапията.
Najdi raději tu Číňanku, abys vyřešila tvůj akutní stav.
Трябва ти някоя китайка да ти изчука ситуацията.
A děkuji, že jste to dnes ráno vyřešila.
И благодаря, че му отделихте време тази сутрин.
Poslouchej, ty drsňáku, povolali mě z mýho kláštera, abych to vyřešila.
Слушай бандит такъв, призоваха ме от моя манастир, за да спра това.
Nějaký problém s pamětí, který Ellie vyřešila.
Имаше проблем с паметта, а тя го реши.
A taky mi říkala, žes vyřešila případ s ženami z barelů.
Каза също, че си решила случая с момичетата във варелите.
Detektivka, která vyřešila případ s ženami v barelech.
Детективът, който реши случая с момичетата във варелите.
Žádal jsem tě, abys tu zůstala a vyřešila ten případ, ne zničila mou kariéru.
Поисках да останеш, за да разрешиш случая. Не да сринеш кариерата ми.
Potřebuji nějaký čas, abych vyřešila nějaké věci... pokud se na něj zaměříš, pak nás to stmelí dohromady, a já vím, že na to jsi příliš chytrý.
Аз, имам нужда от време За да си изясня някои неща, и... Ако го тормозиш само ще ни Накараш да бъдем още по-близки. А знам, че не си толкова глупав Да го направиш.
Zadruhé, situaci vyřešila zasáhová policejní jednotka, ne armáda.
Ситуацията беше овладяна от бързата реакция на полицията.
Potom je jen dobře, že jsem tu záhadu vyřešila.
Добре, тогава.... жалко, че разреших мистерията.
Všichni víme, jak ten problém vyřešila.
Знаем как е разрешила този проблем.
Chci tu samou brilantní mysl, která vyřešila teorii jednotného pole, která mi pomohla pomoct Live Corpu.
Имам нужда от такъв блилянтен мозък да ми помогне да спася Live Corp.
A Loretto, potřebuju, abyste to nějak vyřešila.
Хващайте се на работа да решите въпроса.
A už jsem si myslela, že jsem záhadu vyřešila.
А аз си мислех, че съм разрешила случея.
Chce, abych tady zůstala, abych si vyřešila některé problémy.
Иска от мен да стоя тук, да разреша някои въпроси.
Dáš mi pár dní, abych si něco vyřešila a dostala to pod kontrolu?
Може ли да ми дадеш няколко дни да оправя нещата под контрол?
Slečno, vyřešila jste tu křížovku opravdu sama?
Госпожице, наистина ли решихте кръстословицата сама?
Konec mé kompozice mi uniká, ale vy jste ten problém zřejmě vyřešila waltzem.
Реши със замах проблема ми с края на композицията.
Máma se mě snažila přesvědčit, že jsem pořád v háji, že potřebuju čas, abych si věci vyřešila.
Мама се опитва да ме убеди, че още съм прецакана, и имам нужда от време, за да си изясня нещата.
Takže Burkhardt posílá malou holku, aby vyřešila jeho problém?
Значи Бърхард праща малко момиченце да му решава проблема?
Tvůj instinkt ti říká, abys šla spát a vyřešila to ráno, ale to nedělej.
Първо ще искаш да заспиш и да оставиш работата за сутринта, но не прави така.
Rozhodně se tím vyřešila spousta vašich problému, no ne?
Това със сигурност ви реши доста проблеми, нали?
Jako když s tebou bude mít někdo problém a přijdou za tebou, uděláš, co můžeš, abys to vyřešila.
знаеш, като идеята, че ако някой има проблем с теб, и дойде лично при теб, правиш каквото можеш, за да се погрижиш за него.
Tu operaci v Tbilisi jste vyřešila velmi dobře.
Добре се справихте с операцията в Тбилиси.
Pokud by to vážně vyřešila, tak by to zveřejnila.
Ако беше получила решението, щеше да го публикува.
Nelíbilo se mi cítit bolest, tak jsem to vyřešila.
Не ми харесва да изпитвам болка, затова я премахнах.
Ve skutečnosti ho příroda mnohokrát vyřešila.
Всъщност, природата го е решавала много пъти.
(Smích) Abych tento problém vyřešila, sestavila jsem mezinárodní vědecký tým ve Švýcarsku, Dánsku a Spojeném království,
(Смях) За да разреша този проблем, формирах екип от международни изследователи в Швейцария, Дания и Обединеното Кралство,
V Anglii tento problém skvěle vyřešila vyšší střední vrstva, když změnila nálepku nezaměstnanosti.
В Англия, този проблем беше решен отлично от горната средна класа, защото те пре-брандираха безработицата.
Otázka: O kolik rychleji vyřešila tato skupina danou úlohu?
Въпрос: колко по-бързо е решила тази група задачата?
První skupina, ta nejlepší, vyřešila vše za 20 minut.
Първата група, най-добрата, реши всичко за 20 минути.
0.72378015518188s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?