Ptáte se mě, proč se člověk vyvedený z míry nechová racionálně?
Питате ме защо някой подложен на стрес е постъпил нелогично.
Trestanci jsou vždycky kvůli něčemu vyvedený z míry.
Все нещо не ви е наред.
Je zjevně vyvedený z míry a vyhrožuje, že skočí.
Не е на себе си, заплашва да скочи.
Ale je to hrdý člověk, a cílevědomý... vyvedený z míry Seskou.
Но той е много горд мъж, и той беше... объркан от Сеска.
Howarde, definuj "zmražený." - "Oněmělý, vyvedený z míry."
Хауърд, кажи определение на "изумен. " - "Безмълвен, смутен. "
On je jen vyvedený z míry, protože vás tam tak zanechal.
Кофти му е, че те заряза снощи.
Ty si opravdu vyvedený z míry, že tě se mnou viděli?
Толкова ли те е срам да те видят с мен?
Nebuď vyvedený z míry, každý má o mě takové sny.
Не се притеснявай, всеки сънува това с мен.
Ta skutečnost, že jsi odložil svou masku a byl vyvedený z míry přímo přede všemi.
Факт е, че ти "блокира" и се смути пред всички.
Ale dnes večer cítím, že jsem... vyvedený z míry.
Но, тази вечер, аз се чувствам... засрамен.
Oh, miláčku. vím, že jsi vyvedený z míry, ale budeš se cítit líp, pokud si o tom promluvíš.
Миличък, знам, че си разстроен, но ще се почувстваш по-добре ако споделиш.
Buď máš pravdu a tvůj přítel je jen opravdu vyvedený z míry, anebo se mýlíš a dospěl k tomu rozvážně a po úvaze a ty přijdeš o výborného doktora.
Или си прав, и приятелят ти е наистина разтревожен, или бъркаш и той действа спокойно и разумно, докато ти губиш добър лекар.
Včera se v konferenční místnosti zdál hodně vyvedený z míry.
Снощи в конферентната зала изглеждаше разтревожен
Pamatuju si, že jsem z toho byl dost vyvedený z míry.
Спомням си, че се почувствах засрамен.
Zdál se trochu vyvedený z rovnováhy, jak jsme spolu minule mluvili.
Изглеждаше наистина нестабилен, когато говорихме онзи ден.
Myslím, že každý je svým způsobem trochu vyvedený z míry, jasný?
Мисля, че всеки е малко сбъркан по свой начин, нали?
Omar Dresden, pasažér vyvedený z letu 522.
Омар Дрезден. Пътника свален от полет 522.
Dneska jsem tak trochu vyvedený z míry.
Чувствам се малко превъзбуден тази сутрин.
To je to, co ji Tuck hovory, když se dostanete Vše vyvedený z míry tvar a mopey přes něco, co by nemělo Proto, že jste v rozpacích.
Така казва Тък, когато е сдухан за нещо, което не е трябвало и е засрамен.
Často pověrčivý, z žádného zvláštního důvodu a vždy vyvedený záhadou.
Често суеверни, без особена причина и винаги привличани от мистерия.
Hudba je rovněž fantastická a orchestrálně vyvedený soundtrack dokonale vystihuje atmosféru prostředí.
Музиката също е фантастична – саундтракът е от оркестровия жанр, и идеално пасва на обстановката.
Zdá se, že nikdo nebude odmítat ochutnat lahodný chléb, jen vyvedený z pece.
Очевидно никой няма да откаже да вкуси вкусен хляб, а само да го извади от пещта.
Naštěstí je ale dobře vyvedený nápovědní systém, který vám nebude přesně říkat, co máte dále udělat.
За щастие системата с подсказки е достатъчна помощ, която само ще ви упъти без да ви казва точно какво трябва да направите.
Manuální kroužek kolem objektivu, který je vyvedený v profesionálním stylu, vkládá do vašich rukou přesnější a pohodlné kreativní ovládání.
Насладете се на професионално управление, което ръчният пръстен около обектива предоставя, за да се насладите на по-прецизен, сензорен творчески контрол.
Je to velmi umně vyvedený a nádherný tanec, podíváme se blíže na jeho jednu část, což je vztah mezi dobytkem a nosnými slepicemi.
Това е един много сложен и красив танц, но ще се концентрирам само на една част от него. И това е връзкате между кравите и кокошките носачки.
Před dvěma měsíci jsem měl přednášku, a jeden chlapík z OSN za mnou přišel, trošku vyvedený z míry a říká mi: hele, máš to špatně, úplně špatně.
Водих разговор преди около два месеца доближи ме човек, работил с ООН, който беше наистина развълнуван и ми каза, "Виж, това не е така, изцяло е грешно
0.25146698951721s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?