Tahle filozofie vypovídá víc o tobě než o tomhle světě.
Тази философия важи за теб, а не за този свят.
Svědectví vypovídá, že lidská moudrost jde ruku v ruce s jeho hloupostí.
От фактите знам, че мъдростта му върви ръка за ръка с лудостта.
Sklon vašeho písma doprava vypovídá o romantické nátuře.
Десният наклон на почерка ти означава, че си романтик.
Trajektorie vypovídá, že kulky letěli takhle napřímo.
Траекторията на куршумите показва, че е стреляно направо.
Co to o tobě vypovídá, Claire?
Какво говори това за теб, Клеър?
Taková otlučená kytara přesně vypovídá o svém majiteli.
Очуканата китара говори много за опита на собственика си.
Vypadá to na masivní PE, a jeho pravá komora vypovídá službu.
Изглежда като масивен оток, дясната камера излиза от контрол.
Spíš mě zajímá, co to vypovídá o vaší FBI.
Интересува ме повече какво се говори за вас и ФБР.
Vypovídá to, kde nakupoval, než jsme ho začali hledat.
Да видим къде е пазарувал, преди да разбере, че го търсим.
Ale pak si ho vzala, což o ní mnohé vypovídá.
Но сватбата йм ни говори повече за нея.
To, že bychom se ti za to odvděčili pravou smrtí vypovídá o tom, jaké jsou další plány Autorit.
И това да те възнаградим с истинската смърт говори колко покварена е Властта на днес.
Kyselinu mléčnou má v normálu, což vypovídá o čem?
Млечната киселина е в норма. Какво ни говори това?
Jestli vaše pokladnička na dary o něčem vypovídá, tak o tom, že otevřenost pro veřejnost není zadarmo.
Кутията ви за дарения е признак, че си има цена църквата да е отворена за всички. Да.
Sdílíme jméno, které o nás vypovídá, ať už to chceme nebo ne.
Имаме едно име и то ни определя, независимо дали това ни харесва.
Fakt, že je Riario ochotný ohrozit formální návštěvu, aby to získal, vypovídá mnohé.
Виж, фактът, че Риарио би рискувал формално посещение, за да постигне това говори само по себе си.
Jo, protože udělala nějakou blbost, co vypovídá o hrozivě zvráceném měřítku hodnot.
Да, да, защото направи нещо налудничаво и тъпо и.....показателно за зловещо нестабилен морал.
A co to o tobě vypovídá?
И какво говори това за теб?
Ale co to vypovídá o tvém psaní, když se tě snaží zabít tvůj největší fanoušek?
Хей, какво означава за начина ти на писане, когато твоят фен номер едно се опита да те убие?
Pokaždé, když vypovídá, dostane se na noc z vězení, jídlo zdarma, pohodlný hotelový pokoj.
Всеки път, когато проговори, излиза от затвора, безплатна храна, хубав хотел.
Co tohle asi vypovídá o životě?
Какво ти говори това за живота, а?
Co to vypovídá o tvým světě, Marty?
Какво говори това за твоята реалност?
Už to o bozích něco vypovídá.
Това говори много за боговете ни.
To vypovídá spíš o Willovi než o Hannibalovi.
Това говори повече за Уил, отколкото за Ханибал.
Zajímalo mě, co to o mně vypovídá,
Чудя се какво ли говореше това за мен?
To, co pan Avery udělal Terese Halbachové, jasně vypovídá o tom, co je pan Avery zač, a proto jsem rád, že už si občané okresu Manitowoc nemusí dělat starosti s tím, že se pan Avery pohybuje kolem nich.
Какво е направил г-н Авери на Тереза Налбах, се разбира от това, какъв човек е г-н Авери. За това съм радостен... ПРОИЗНАСЯНЕ НА ПРИСЪДАТА че гражданите на Манитовок Кънтри повече няма да се страхуват от г-н Авери.
A to, že je nechci sdílet s váma, spíš vypovídá něco o vás než o mně.
А това, че не искам да го споделя с теб, говори повече за теб, отколкото за мен.
Co o tobě vypovídá tvoje jméno?
Какво разкрива името ти за теб?
Obávám se, že tato skutečnost vypovídá hodně o současné situaci.
Сега този въпрос е много уместен, боя се, за днешно време.
A rychlost se kterou si to spojili s "Milionářem z chatrče" nebo s chudinskými čtvrtěmi v Riu, vypovídá o jeho nadčasovosti.
Бързината, с която те го свързват с "Беднякът милионер" или с предградията на Рио, свидетелства за трайната натура.
Tohle všechno vypovídá o pracovní paměti a o tom, co dokážeme a co ne.
Всичко това говори за работната памет, какво можем и какво не можем да направим.
Co moje knihovna vypovídá o mně?
Какво говори моята библиотека за мен?
Zdá se, že to nikdo vlastně neví, ale to, že na tom nezáleží, vypovídá něco o tom, jak přisuzujeme slovům význam.
Сякаш никой не знае точно, но самият факт, че това няма значение, говори доста за това как придаваме смисъл на думите.
A důvod, proč jsem si vybral podvádění, je, že je to zajímavé, ale také to něco myslím vypovídá o současné situaci na burze.
Причината да избера измамата е, тъй като е интересна, но също така смятам, че ни казва нещо за борсовата ситуация, в която се намираме.
Řeknu vám něco málo o našem týmu, protože to vypovídá o povaze naší práce.
Ще ви разкажа малко за нашия екип, защото е показателно за това, което правим.
0.90839409828186s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?