Jak používat "vlastního domu" ve větách:

Takže ty kradeš ze svého vlastního domu?
Ти крадеш ли от дома си?
Nikdo mě nevyhodí z vlastního domu.
Никой не може да ме изхвърля от къщата ми.
Seděli jsme a popíjeli, slunce nás hřálo do zad a my jsme se cítili svobodní, jako kdybychom dehtovali střechu vlastního domu, páni všeho tvorstva.
Пиехме си, огрени от слънцето, и се чувствахме почти свободни. Все едно покривахме собствената си къща. У сещахме се като господари на света.
Jen debil napíchne banku z vlastního domu!
Не може да хакваш банка от дома си!
Nebyl jsem to já, kdo unes starostu z jeho vlastního domu?
Не съм ли този, който успя да отвлече кмета?
Proč se plížíte jako zloděj do vlastního domu?
Защо се промъквате в собствения си дом?
Jo, je to traumatické vidět svého otce jak je vykopnut z vlastního domu.
Да, травмиращо е да видиш как изхвърлят баща ти от вкъщи.
Pokud chceš můžeme vydláždit cestu, vezmi do ruky meč a prostrč jej skrz zeď vlastního domu.
Ако искаш да направиш път за хората, вземи меча... и го забий първо в стените на собствения си дом.
Byl jsem vyhozen z vlastního domu, spláchnut do vlastního záchodu.
Изхвърлиха ме от собствения ми дом и то през тоалетната.
Jak se dá skvěle načasovat vyhazov z vlastního domu?
Кога е подходящият момент да те изритат от дома ти?
Vážně se musíš vloupávat do vlastního domu?
Ще нахълтваш в собствения си дом?
Kdy se budeme moci přestěhovat do našeho vlastního domu?
Кога ще се пренесем в собствена къща?
Mám neobvyklý návrh, proč se nesvlíknete a nerozdáte si to v soukromí vlastního domu.
Защо не се съблечете и не отидете да се изчукате насаме у Вас?
A ty máš masturbovat v soukromí vlastního domu.
И ти би трябвало да мастурбираш усамотен във вас.
Kvůli tobě jsem najel do vlastního domu, mýho vlastního... nepojištěnýho předraženýho baráku v Beverly Hills.
Врязах се в собствената си къща. Моята недозастрахована и прескъпа къща в Бевърли Хилс.
Víš, v jednu chvíli jsem na vzestupu, zpravodaj z malého města, a pak najednou nemůžu vkročit ani do svého vlastního domu, protože nemůžu projít dveřmi.
В единия момент съм изгряващ новинар в малко градче, а в следващия момент не мога да се прибера, защото кракът ми не иска да прекрачи вратата.
Vojáci mě vyhodili z mého vlastního domu a přesunuli nás do místní školy.
Войници ме изритаха от собствения ми дом и ни отведоха в местното училище.
Já vím, správně, ten trest mě omezuje v odchodu z vlastního domu, který jsem potřísnil svým dováděním.
Знам, наказанието не ми позволява да напускам дори и къщата, задръстена с моите простотии.
Buďto parkuje u vlastního domu nebo se schovává všem na očích.
Вижте, аз вече ви дадох списък на всички паркинги, които проверихме.
Zjistil, že má rakovinu plic a teď toho chudáka vykopla jeho žena z jeho vlastního domu.
Откриха му рак на белия дроб. Сега за капак, жена му го изгони от собствената му къща.
Nemůžeme zavřít muže za vloupání do vlastního domu.
Не може да арестуваме някой, че е влязъл в собствения си дом.
Jednoho rána přišli, vykopli nás z vlastního domu a zapečetili ho.
Идват една сутрин и те изритват от собствената ти къща, и я заключват.
Nemohu ani odejít z vlastního domu.
Дори не мога да изляза от вкъщи.
Technicky se nemůžeš proplížit do vlastního domu.
Технически, не можеш да се промъкваш в собствената си къща.
A když potřebuju trochu pochopení já, uneseš mě z mýho vlastního domu.
Сега, когато се нуждая от малко разбиране, ти ме отвличаш от дома ми.
Před méně než dvěmi hodinami byl teprve dvouletý chlapec byl unesen od vlastního domu.
Преди по-малко от 2 часа, малко момченце, само на 2 години, е било отвлечено от предния двор на дома си.
Spencer, potřebuju vypadnout z vlastního domu a na to bude potřeba spousta peněz.
Спенсър, искам да напусна дома си, а за това ще са ми нужни немалко пари.
To je to, proč nemůžu vylézt z vlastního domu aniž bych zakopl o jednoho z vašich mrtvých potomků.
Затова цялата ми къща е осеяна с мъртвите ти рожби.
Myslels, že bych si mohla sbalit a odejít z vlastního domu?
Защо ми е да го правя?
To nesmím vyjít z vlastního domu?
И не може да излизам от къщата си?!
Možná dokonce někdo z posvátných prostor vašeho vlastního domu.
Дори навярно в светая светих на собствения ви дом.
Opravdu jste právě požádal mého otce, aby odešel z vlastního domu?
просто питам баща ми да напусне къщата си?
Ale teď je dospělá, která pomáhala držet ty dvě holky v zajetí jejího vlastního domu.
Но вече е възрастен който държи тези две момичета заложници в собствената й къща
Nevěřím, že musím utéct z vlastního domu, protože ty se nedokážeš postavit svému bratrovi.
Не разбирам, трябва да напусна къщата си, защото ти не можеш да се опънеш на брат си.
Paní, nenazívejte muže hlupákem u zárubně jeho vlastního domu.
Г-жо, не викате някой глупак на кърмовата греда на собствения си дом.
Proč nemůžu vkročit do svého vlastního domu?
Защо не мога да си влезна вкъщи?
A to jsme tě pozvali do vlastního domu.
И като се сетя, че те поканихме в нашият дом.
Pane Fungu, kdy jste se dovtípil, že přikrývka, kterou bylo přikryto tělo Nicolle, je z jejího vlastního domu?
Г-н Фънг, кога научихте, че одеялото, с което е бил покрит трупът на Никол е било взето от собствения й дом?
Těžko jsem mu mohla říct, že se nesmí vrátit do vlastního domu.
Не мога да му кажа, че не може да се върне в собствения си дом.
Byl jsem vystěhován z vlastního domu.
Изгониха ме от собствената ми къща.
Před pár lety jsem se vloupal do svého vlastního domu.
Преди няколко години влязох с взлом у дома.
1.2836208343506s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?