A tak potáhneme proti němu, na kterém by koli místě nalezen býti mohl, a připadneme na něj, jako padá rosa na zemi; i nepozůstaneť z něho, totiž ze všech mužů, kteříž jsou při něm, ani jednoho.
12 Така ще връхлетим върху него в някое място, където и да се намира, и ще го нападнем, както росата пада на земята. И от него, и от всичките мъже, които са с него, няма да остане нито един.
Kdybych si mohla vybrat, vybrala bych si tebe ze všech mužů na všech planetách, které by mi noční obloha ukázala.
Ако трябваше да избирам, бих избрала теб от всички мъже на всички планети, които се виждаха на небето онази нощ.
Proč ze všech mužů jsem se zamilovala do prince bláznů?
Защо от всички мъже избрах да се влюбя в принца на глупаците?
Prokletí všech mužů, kteří milovali ženu z rodu Owensů.
Проклятие, всеки мъж, който дръзне да обича някоя Оуенс да умре.
Držel jsem tě od všech mužů.
Държах те далеч от всички мъже.
Musela napsat seznam všech mužů, se kterými se vyspala.
правеше списък на всички мъже, с които беше спала.
Ze všech mužů, tobě jsem se chtěl vyhnout.
От всички тук единствен теб избягвах.
V noci vídám tváře všech mužů, které jsem zabil.
Нощем виждам лицата на всички, които съм убил.
Přišel jsem na to, že strach ze smrti řídí konání všech mužů.
Страхът от смъртта движи всеки човек, Хефестионе.
Jednou jsi řekl: "Strach ze smrti řídí konání všech mužů."
Веднъж каза: Страхът от смъртта движи хората.
Zamilovala ses do všech mužů, které jsi kdy zradila?
Винаги ли се влюбвате с всички мъже, които мамите?
Ve jménu všech mužů, všech, tím myslím i včetně těch, kteří žijí v domech z bláta, dovol mi, abych zvolal "Díky a alelůjá".
От името на всички мъже, включително и онези от калните колиби, нека първи заявя "благодаря" и "алелуя".
Kéž George Bush vypije krev všech mužů, žen a dětí v Iráku!
Нека Джордж Буш изпие кръвта на всеки мъж, жена и дете в Ирак.
Ne jen deklarace naší nezávislosti, ale... též práv všech mužů.
Не само декларация за независимостта, но и за човешките права.
Pouze v této kobce Diano můžeš vytušit skutečnou temnotu, která číhá v srdcích všech mužů.
Единствено в този затвор, Диана, можеш да видиш истинския мрак, който се таи в сърцата на всички мъже.
Musíte nařídit evakuaci všech mužů, žen i dětí na tomto ostrově.
Трябва да наредите евакуацията на всички мъже, жени и деца на този остров.
Ikdyž byl vydán zákon, aby se už nikdy Everyman na plátě neobjevil, zůstává v srdci všech mužů, žen i dětí, kteří hledají spravedlnost nebo jen chtějí vidět, jak dostávají zloduši přes držku.
Въпреки, че законодателството забрани "Всеки мъж" да се показва на екран, Той ще остане в сърцата на всеки мъж, жена или дете, които искат справедливост или се надяват лошите да бъдат пребити.
Nuže, myšlenkové pochody jsou zřejmě u všech mužů stejné, protože v tu samou dobu mi James dal kopačky.
Очевидно, всички мъже мислят еднакво, защото по това време, Джеймс ме заряза.
Mimozemšťan čaroděj mohl na lidstvo uvrhnout kletbu, která ze všech mužů dělá sexuálně závislé.
Извънземен магьосник би могъл да прави магии на нашия вид. Магия, от която всички мъже да станат зависими към секса.
Opravdu se ze všech mužů, kterým se vživotě daří, se při prvním neúspěchu z vás stanou uplakánci?
Наистина ли мъжете са толкова успешни в живота че при първата спънка която се появява, почват да хленчат?
Sezbírám vzorky DNA všech mužů v tomhle městě.
Ще събера ДНК-то на всеки един от вас в този град.
Ze všech mužů na zemi, vy jste byl poslední, o kom jsem si myslel, že mě zradí.
От всички хора на този свят, ти си последният, който бих очаквал да ме предаде.
Fajn, teď potřebuju seznam všech mužů spojovaných s gangy v té čtvrti, kteří byli zatčeni se zbraní a jsou vysocí mezi 160 a 190 cm.
Добре, сега ми дай лист на всички мъже присъединени към банди в квартала, където са били арестувани с оръжие които са между 5'2" и 6'3".
Jelikož byla Lila těhotná, žádám, aby posbírali vzorky DNA od všech mužů v jejím životě...
Щом Лайла е била бременна, искам да направят ДНК тестове от всички мъже в живота ѝ...
Řekla jsem návladnímu, aby provedl test DNA u všech mužů v jejím životě, jejích učitelů.
Казах на прокуратурата да направят ДНК тест на всички мъже в живота й, учителите й
V den všech mužů čeká 13letý chlapec i dárek.
В деня на всички мъже, 13-годишно момче също чака подарък.
Starší lidé se stále nacházeli, když 23. února byl den sovětské armády a námořnictva, a ne jen oslava všech mužů.
Възрастните хора все още намират времена, когато 23 февруари е денят на съветската армия и флот, а не просто празник на всички мъже.
Tato kategorie je splněným snem všech mužů a žen, kteří rádi sledují, jak si sexy modelky užívají erotické zábavy před živými webkamerami.
Тази категория е сбъдната мечта за всички мъже и жени, които обичат да гледат секси модели, които си доставят удоволствие пред уеб камери на живо.
17 Ezd 10, 17 Sňatky všech mužů s cizinkami řešili až do prvního dne prvního měsíce.
17 И до първия ден от първия месец свършиха с всички мъже, които бяха довели у дома си жени чужденки.
I naklonil srdce všech mužů Judských, jako muže jednoho, aby poslali k králi, řkouce: Navratiž se ty i všickni služebníci tvoji.
И той склони сърцата на всичките Юдови мъже, като на един човек; тъй че те пратиха до царя да му кажат: Върни се ти и всичките твои слуги.
Tedy nabil Adoniáš ovcí a volů a krmného dobytka u kamene Zohelet, kterýž byl u studnice Rogel, a pozval všech bratří svých synů královských, i všech mužů Judských, služebníků králových.
И Адония закла овци, говеда и угоени телци при скалата на Зоелет, която е при извора Рогих, и покани всичките си братя царските синове, и всичките Юдови мъже царските слуги.
1.497542142868s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?