Překlad "věci mezi" v Bulharština


Jak používat "věci mezi" ve větách:

Prosím snaž se urovnat věci mezi tebou a mým otcem.
Моля те, опитай се да оправиш отношенията си с баща ми.
Mám prostě obavy když k tomu ještě připočítám ty věci mezi mnou a Casparem.
Просто съм притеснен покрай нещата между мен и Каспар.
Jen protože pracujeme na stejné straně... jen proto, že teď o tobě vím pravdu... to nezmění věci mezi námi.
Само защото и двамата работим на една и съща страна, само защото сега знам истината за теб, това не променя нещата между нас.
JD, jestli věci mezi vámi uvadly, tak ji můžu od tebe odehnat.
ДжейДи, ако нещата са се закучили, мога да я натисна малко.
Víš, jsem tu proto, abych napravil věci mezi námi.
тук съм да правя добро, знаеш, погледни на нещата между нас.
Řekla jsem ti, že nevím, jestli můžeme vyřešit věci mezi námi.
Казах ти, че не знам дали можем да спасим нашата връзка.
Hele, chtěl bych dát do pořádku věci mezi námi, Clarku, ale nemyslíš, že oživování někoho z hrobu, je trochu moc?
Бих искал да оправя нещата между нас Кларк, но не мислиш ли, че събуждането на някой от гроба вдига летвата малко високо?
Podívej, Paule, není mi jedno, jak jsme ty věci mezi námi vyřešily.
Виж, Пол, аз... не ми харесва начина по който се разделихме.
Není tajemstvím, že věci mezi námi byly -- trochu tvrdší.
Не е тайна, че нещата между нас са... - Малко тегави.
Byl u tvého přítele - syna, vyléval si srdce kvůli té věci mezi tebou a nima.
Току що оставих приятеля ти, синът, да се оплаква за ситуацията между теб и тази група там.
Už jednou jsi skoro zničil věci mezi mnou a Lily.
Веднъж вече почти провали нещата между мен и Лили.
Tak, no, jde o to... že věci mezi námi jdou docela rychle.
Добре, ами... просто... Нещата между нас се развиват прекалено бързо.
Poslyšte, kongresmane, udělám všechno proto, aby věci mezi námi byly v pořádku, ale Dobeyho kandidatura v primárkách poškodí každého.
Конгресмен, ще направя всичко възможно да оправя нещата между нас, но вкарването на Доби в първичните избори ще навреди на всички.
Nejdříve ze všeho, ty věci mezi náma se vymkly kontrole.
Това, което е между нас, излезе от контрол.
Jak se mají věci mezi vámi a vaším manželem?
Как вървят нещата между вас и съпруга ви?
Vypadá to, že věci mezi mnou a Kelly jsou zase v pohodě.
Нещата между мен и Кели май са наред.
Clark otevřel bránu mezi světy a to mi dalo druhou šanci dát věci mezi námi dohromady, abych byl otec, jakého jsi vždycky chtěla.
Кларк отвори врата между световете ни и това ми дава втори шанс да оправя нещата между нас и да бъда бащата, който винаги си искала.
Víš, normální věci mezi mužem a dcerou jeho přítelkyně.
Нали знаеш нормални неща между мъж и дъщерята на гаджето му.
Jak se mají věci mezi vámi a vaší ženou?
Как са нещата между теб и жена ти?
Hodně jsem přemýšlel o tom co se stalo, chtěl jsem aby věci mezi námi byly jasné.
Мислих много за случилото се и реших да проветря обстановката.
Chceš, abychom se shodli na tom, že se některé věci mezi námi nikdy nestaly?
Искаш ли да приемем че нещата между нас никога не се получиха?
Podívej, já prostě nemůžu nechat věci mezi náma tak jak jsou.
Не искам да оставям нещата помежду ни така.
Chci říct, nemám domov, věci mezi mnou a Tedem jsou pořád divné.
Бездомна съм, а и нещата с Тед, са още странни.
Jsou jisté věci mezi Daisy a mnou, Gatsby, které nikdy nepochopíš!
Има неща между мен и нея Гетсби, които никога няма да узнаеш
Je lepší nechat si takové věci mezi svými.
Да по-добре да си остане така.
Věci mezi Olgou a mnou jsou drsnější než medvědí zadek.
Нещата между Олга и мен загрубяха като мечешки задник.
Nakonec si na měsíc zmizel, nikdy jsi mi nezvedal hovory, když byli věci mezi mnou a mámou zlé.
Липсваше месеци наред. Отказваше да говориш с мен, когато се карах с мама.
Vím, že věci mezi mnou a Tomem jsou napjaté a... omlouvám se za to.
Знам, че отношенията ни с Том, се влошиха и... съжалявам за това.
Aidene, život je složitý, stejně jako věci mezi tebou a Emily.
Ейдън, животът е сложен, както и нещата между теб и Емили.
Johne, to je přesně důvod, proč se věci mezi námi pokazily.
Джон, точно заради това се разделихме.
Vím, že máte jisté věci mezi admirálem a dcerou, které musíte vyřešit.
Сигурен съм, че знаете как да уредите отношенията адмирал - дъщеря.
Kámo, fakt bych si přál, aby se ty blbý věci mezi náma nikdy nestaly.
Ще ми се това между нас накрая да не се бе случвало.
Tak dlouho, dokud se věci mezi mnou a Joaquinem neuklidní.
Докато нещата между мен и Хуакин се успокоят.
Věci mezi našimi stranami jsou již beztak napjaté, nepouštějme se do toho zápasu dnes.
Нещата и без това са напрегнатите между нашите две страни. Нека не разпалваме огъня тази вечер.
Věci mezi mnou a Chasem nejsou zrovna růžové, ale vždy jsme měli ji.
Нещата не са рози между Час и мен, но ние винаги сме с нея.
Věci mezi Škorpiónem a ředitelkou Molinovou jsou riskantní, a nemůžete si dovolit žádné... problémy.
Нещата са рисковани между Скорпион и директор Молина, и няма да можеш да си позволиш повече... теми.
Hele, vím, že věci mezi námi nebyly stoprocentní, ale pořád se mnou můžeš mluvit.
Знам, че нещата между нас не се развиха на 100 процента, но винаги може да говориш с мен.
Protože jsme přátelé a věci mezi námi budou teď komplikované.
Защото сме приятели, а нещата са на път да станат забъркани.
Nemysli si, že jsem si nevšiml, že se věci mezi námi změnily.
Не си мислете, че не съм забелязал че нещата се променят между нас.
Řekl pak byl Jozue lidu: Posvěťtež se, zítra zajisté učiní Hospodin divné věci mezi vámi.
Исус каза още на людете: Осветете се, защото утре Господ ще извърши всред вас чудни дела.
1.5705678462982s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?