Řekl ještě David mládenci, kterýž mu to oznámil: Kterak ty víš, že umřel Saul i Jonata syn jeho?
Давид каза на момъка, който му разказваше: отде знаеш, че Саул и син му Ионатан са умрели?
Víš, že ti to nemůžu říct.
Знаеш, че не мога да ти кажа това.
Řekl jemu: Ovšem, Pane, ty víš, že tě miluji.
Петър Му казва: да, Господи! Ти знаеш, че Те обичам.
Víš, že jsem do tebe blázen.
Знаеш, че Pm е луд по теб.
Víš, že bych ti nikdy neublížil.
Знаеш, че не бих те наранил.
Víš, že to není tak jednoduché.
Знаеш, че не е толкова просто.
Víš, že bych to nikdy neudělal.
Познаваш ме, няма да го сторя.
Víš, že o tom nemůžu mluvit.
Знаете, че не мога да обсъждам това.
Jak víš, že to byla ona?
От къде знаеш, че е тя?
Víš, že pro tebe udělám všechno.
Само кажи и ще те послушам.
Ty víš, že je to pravda.
Не съм. Знаеш, че е вярно.
Ty víš, že to nemůžu udělat.
Знаеш, че не мога да го направя.
Víš, že jsem to tak nemyslel.
Знаеш че нямам това в предвид.
Vždyť víš, že to není pravda.
Моля те, знаеш, че това не е вярно.
Víš, že to není tvá vina.
Знаеш, че вината не е твоя.
Víš, že mi můžeš říct cokoliv.
Знаеш, че можеш всичко да ми разкажеш.
Ty víš, že to není pravda.
Знаеш, че това не е истина.
Jak víš, že jsem to byl já?
От къде знаеш, че бях аз?
Víš, že ti to nemůžu dovolit.
Знаеш, че не мога да ти позволя.
Víš, že mi tak nemáš říkat.
Казах ти тук да не ми казваш Бернард.
Víš, že se na mě můžeš spolehnout.
Знаеш, че имам тази задника за вас.
Jak víš, že to byl on?
Откъде знаеш, че е бил той?
A ty víš, že je to pravda.
И ти знаеш, че е вярно.
Hluboko uvnitř víš, že je to pravda.
Дълбоко в себе си знаеш, че е истина.
Jak víš, že mu můžeš věřit?
Откъде знаеш, че можеш да му вярваш?
No tak, víš, že mám pravdu.
О, хайде де, знаеш, че съм прав.
Víš, že ti nemůžu nic říct.
Знаеш, че не мога да ти кажа нищо.
Víš, že pro tebe udělám cokoliv.
Фуси, знаеш, че ще направя всичко за теб.
Víš, že mi na tobě záleží.
Нали знаеш, за какво ми пука?
Víš, že tě slyším, že jo?
Знаеш, че мога да те чуя, нали?
Víš, že to nebyla tvoje chyba.
Ти не си виновен за това.
Jak víš, že to bude fungovat?
Как знаеш, че това ще проработи?
Jak víš, že je to pravda?
От къде знаеш, че е истински?
Jak víš, že je to on?
От къде знаеш, че са те?
Ješto ty, pane můj králi, víš, že oči všeho Izraele na tebe jsou obráceny, abys jim oznámil, kdo by seděti měl na stolici pána mého krále po tobě.
Но към тебе, господарю мой царю, към тебе са обърнати очите на целия Израил, за да им известиш кой ще седне на престола на господаря ми царя подир него.
2.8380010128021s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?