Jak používat "vás nechali" ve větách:

Omlouvám se, že jsme vás nechali čekat.
Съжалявам, че ви накарахме да чакате.
Nešli jsme po vás, nechali jsme vás, abyste šel po nás.
Не тръгнахме да ви гоним, изчакахме сами да дойдете.
Moc se omlouváme, že jsme vás nechali čekat, otče Clemente.
Съжалявам, че ви накарах да чакате, отец Клементе.
Lituji, že jsme vás nechali tak dlouho čekat, my jsme-
Съжалявам, че ви изоставихме така, но бяхме
Jednoho jsme tu pro vás nechali takľe můľete sledovat, jak celý proces funguje.
Оставихме този за да го видите и да наблюдавате как протича процеса.
Možná ne, ale mohu nařídit aby si vás nechali na psychiatrické zkoumání.
Може би, но мога да разпоредя задържане за психиатрично наблюдение.
Před 20 lety mě vyhodili kvůli tomu, kvůli čemu si vás nechali.
Преди 20 г. по същата причина, за която вие сега оставате.
Omlouvám se, že jsme vás nechali tak dlouho čekat.
Съжалявам че те накарах да чакаш толкова дълго.
Je tu snad nějaký jiný důvod, proč bychom vás nechali žít?
Може ли да има някаква друга причина, за да ви държим живи?
Vzpomínám si, jak vás nechali jezdit vtěch omlácenejch... a deset let starejch Impalách.
Спомням си, когато обикаляше с 10-годишната си "Импала".
Máte velké štěstí, že vás nechali jít.
Имате късмет че са ви пуснали
Když měla být celá loď vyřazena z provozu, tak jsme vás nechali být.
Когато кораба щеше да бъде оттеглен, позволявахме тези неща.
Ti, kteří si vás nechali udělat.
! - Хората, които са ви поръчали.
I kdyby jsme vás nechali jít, byli byste mrtví do patnácti minut.
Дори и да те пуснем, ти ще си мъртва след 15 минути.
Takže vím, že jsme vás nechali tenkrát v nejistotě ale po dalším promyšlení jsem velice potěšen, že vám můžu nabídnout tu práci.
Знам, че онзи ден оставихме нещата неизяснени, но след допълнително обмисляне, имам удоволствието да ти предложа работата.
Omlouvám se, že jsme vás nechali čekat, slečno Dohertyová.
Благодаря ви, че дойдохте, г-це Дохърти.
Zřejmě, pan Matrick už mluvil s Griffinem, a, no, chtěl, abych vám sdělila, že zastává Griffinův názor, aby vás nechali jít.
Явно г-н Матрик вече е говорил с Грифин. И поиска да ти предам, че подкрепя решението на Грифин да те освободи.
Vaši muži byli za vás připravení zemřít, a ti muži v mojí kongregaci vás nechali, aby jste mě zabili.
Хората ти са готови да умрат за теб. А моите хора бяха готови да ме оставят да умра.
Adelle, promiňte, že jsme vás nechali pár minut čekat.
Адел, извинявай, че те накарах да чакаш няколко минути.
Omlouváme se, že jsme vás nechali čekat.
Съжаляваме, че Ви накарахме да чакате.
Co, jako jste chtěl, aby vás nechali být Jenna a Ben?
Искали сте и те да ви оставят?
Ale dokud ty peníze nedoručím úřadu maršálů, není šance, ze by vás nechali na pokoji.
Но докато не закарам тия пари в шерифския офис, няма начин да те оставя на мира.
Zabil jste ho a dal jste mu ho do garáže, takže bychom přišili všechno jemu a vás nechali na pokoji.
Ти го уби, и го подхвърли в гаража му така че ние да обвиним него и само него за всичко.
Nekteří lékaři, by Vás nechali se vracet a platit, pořád dokolečka.
Някои от тези лекари, правят така, че да се връщаш и плащаш от време на време.
A pak jsem musel podepsat papíry, kdejsemjimdal souhlasktomu, aby jednu z vás nechali zemřít.
Тогава трябваше да подпиша документи за съгласие и да пусна една от вас.
Pane, pokud vás nechali jít, teď vás za to teď zatknout nemůžeme.
Е, ако тогава са ви пуснали, сър, сега не можем да ви арестуваме за това.
Jak jste se cítila, když vás nechali samotnou?
И как се почувства, да останеш сама?
Takže mi řekněte, kdo vás unesl a proč vás nechali jít?
Предлагам да кажеш кой те похити и защо те пусна.
Neexistuje šance, že by vás nechali vypovídat.
Няма начин да ти позволят да свидетелстваш.
Kdybychom vás chtěli zabít, proč bychom vás nechali zprostit obvinění?
Ако искахме да те убием, тогава защо бихме те оневинили?
Omlouváme se, že jsme vás nechali čekat, slečno Clarková.
Съжалявам, че те карах да чакаш г-це Кларк.
Nevěřili vám, zcela jistě vám nepomáhali a pak vás nechali na suchu.
Не ти се довериха, не ти помогнаха, а накрая, те зарязаха.
Opravdu si myslíš, že bychom vás nechali odejít?
Наистина ли си мислиш, че ще те пуснем да си ходиш?
3.2989640235901s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?