Jak používat "vás budu muset" ve větách:

Asi vás budu muset zabít a vzít si i vaše koně.
Май ще трябва да те убия и да ти взема конете.
Chci, abyste nám řekl, kde jste přišel k tomuhle nebo vás budu muset zavřít za bránění výkonu spravedlnosti.
Искам да ми кажете откъде имате това или ще трябва да ви арестувам за възпрепятстване на закона.
Veliteli, pokud vás budu muset vytáhnout, zatřesu lanem.
Командире, ако трябва да се върнете, ще разтърся кабела.
Ted' jsme se viděli tváří v tvář, a jestli vás budu muset zabít, udělám to nerad.
Сега, като се видяхме очи в очи... ако се наложи да те отстраня, няма да ми хареса.
A pak vás budu muset zabít, jasné?
Тогава ще трябва да те убия. Нали?
Omlouvám se, že vás budu muset trochu zdržet.
О, съжалявам, че толкова ви бавя.
Ustupte mladá dámo, nebo vás budu muset dát do hlášení.
Дръпни се, жено, или ще се оплача.
Nevím sice co máte v plánu, ale radím vám, aby jste tu zbraň položil, pane, nebo vás budu muset zatknout.
Не знам какво правите, но по-добре свалете оръжието, или ще трябва да ви арестувам.
Řeknete mi, co potřebuju vědět, nebo vás budu muset zabít.
Кажете ми каквото искам да знам, или ще ви убия.
Pokud budete obtěžovat někoho z královniny gardy, obávám se, že vás budu muset zatknout, agente Boothe.
Ако се закачаш с един от кралските гвардейци, трябва да те арестувам, агент Бут. Успокой се.
Pane, ztište se nebo vás budu muset umírnit.
Сир, намалете децибелите или ще ви заключа.
Dobrá, zdá se, že vás budu muset přesvědčit.
Добре. Май ще трябва да ви убедя.
Obávám se, že se vás budu muset zeptat, kdy naposled jste ji viděla?
Опасявам се, че трябва да ви попитам кога за последно я видяхте?
Paní Archerová, jestli na tu operaci brzy nepůjdete, mohu vám garantovat, že se vám odstřihne přívod krve do srdce a já vás budu muset tak jako tak otevřít.
Г-жо Арчър, ако скоро не се оперирате, мога да ви гарантирам, че сърцето ви ще спре да се захранва с кръв и аз пак ще трябва да ви отворя.
Jděte zpátky k ostatním zeleným kartám, nebo vás budu muset zadržet.
Дръпнете се назад при другите, или ще ви задържа.
Pamatujete si moji otázku, nebo se vás budu muset zeptat znovu?
Помниш ли въпроса ми или да го задам отново?
Ale to mě dává do pozice, kdy po vás budu muset uklízet a ne zabránit tomu, než se to stane.
Но това ме поставя в позиция да му оправям кашите, а не да го спра преди това.
Pokud se vás budu muset zeptat ještě jednou, tak si budete přát, aby vás Sára bývala zabila.
Ако трябва да ви питам още веднъж, ще искате Сара да ви беше убила.
Jinak vás budu muset poprosit, abyste odešla.
Иначе ще трябва да те помоля да напуснеш.
Obávám se, že vás budu muset požádat o omluvu.
Опасявам се, че ще трябва да се извините.
Tady je to jen pro zaměstnance a já vás budu muset požádat, abyste okamžitě odešel.
Тази част е само за работници и ще ви помоля да напуснете веднага.
Obávám se, že vás budu muset požádat, abyste odešel.
Страхувам се, че трябва да напуснете.
Všem se hrozně moc omlouvám, ale zdá se, že vás budu muset ponechat v rukou mého podmanivého spoluhostitele.
Ужасно съжалявам, но явно се налага да ви оставя в ръцете на очарователния си съ-домакин.
Pokud vám nemůžu důvěřovat, tak vás budu muset zničit.
Не мога да ти вярвам, значи ще те унищожа.
Také vás budu muset dát do ochranné vazby.
Ще трябва да те поставя под защита в отделна килия.
Jinak vás budu muset obejít, což ho znervózní.
Ще бъде трудно да се гневят, какво ще го дразни.
Obávám se... že musím ještě na další schůzku, takže vás budu muset nechat ve velmi schopných rukou mého syna.
Страхувам се че имам друга среща, затова ви оставям в сигурните ръце на синът ми.
Řeknete mi, kdo jste, nebo vás budu muset zatknout?
Ти ли ще ми кажеш кой си или трябва да те арестувам?
Říkali, že vás budu muset zaujmout.
Казаха, че трябва да те впечатля.
A pokud se to stane znovu, tak vás budu muset vyhodit.
Ако това се повтори, ще ви отстраня.
Jestli se nevrátíte, tak za vás budu muset najít náhradu.
Ако не дойдете, ще се наложи да ви намеря заместник.
Pak se obávám, že vás budu muset poslat zpět s nepořízenou.
Тогава страхувам се, че трябва да ви отпратя разочарован.
Ale jestli to chceš takhle, ty šašku, asi vás budu muset sejmout.
Но щом си го просиш, дребосъче, ще ви прибера още сега.
Možná vás budu muset ohnout vejpůl, ale myslím, že to zvládnu.
Ще трябва да се сгъна на две, но ще се справим.
Buď mi ukážete nějaké povolení, nebo vás budu muset požádat, abyste odešli.
Трябва да видя заповед. Или ще ви помоля да си тръгнете.
Na chvíli vás budu muset zadržet.
Ще трябва да ви задържа за малко.
Ještě vás budu muset operovat a vyndat ten suvenýr, co máte za játry.
Трябва да те оперирам, за да премахна "сувенира", който открих зад черния ти дроб.
Bojím se, že vás budu muset požádat, abyste mi to dali.
Страхувам се, че ще се наложи да ви помоля да ми го дадете.
0.76288604736328s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?