Jak používat "utýct" ve větách:

I když se rozhodnete mu utýct.
Дори ако искаш да я избегнеш.
Neměl kam utýct a vyhrožoval sebevraždou.
Не успял да избяга и заплашил да се самоубие.
Chceš říct, žes je nechal utýct dvakrát?
Значи си ги оставил да избягат за втори път?
Vy jste to měl celou dobu v plánu, chcete utýct.
Това си обмислял през цялото време.
Řekni jim o tom mostě, Profesore, a jak potom utýct.
Разкажи им за моста, професоре, и как да избягат след това.
Budu vzadu v přístavišti, kdyby tudy někdo chtěl utýct.
Ще бъда отзад на кея в случай, че някой се провали.
To už budeme v zasněžené oblasti a on už nebude mít kam utýct.
Дотогава ще сме сред снеговете и той няма къде да се дене.
Ze který rezervace toho blázna nechali utýct?
От кой ли резерват е избягал?
Nejen žes ho nechal utýct navíc si mu poskytnul osobní doprovod.
Ти не само че го пусна ти го изрита навън и му даде личен ескорт.
Mohl jsem utýct, ale nechci trávit život na útěku... před tebou.
Можех да избягам. Но няма да си прекарам живота бягайки от теб.
Myslím, že hodně lidí kteří přicházejí do malých měst se pokouší před něčím utýct nebo něco skrývají.
Мисля, че много от хората, дошли в малки градове се опитват да избягат от нещо или самите те крият нещо.
Třeba bys mohl utýct a dát se k nějaký taneční skupině.
Защо не избягаш? Ще влезеш в някоя танцова трупа.
Kdyby chtěl utýct, určitě by utekl s tebou.
Ако все пак е избягал щеше да е с теб.
Co je s tebou, nechal jsti ho utýct!
Какво ти става, остави го да се измъкне!
Vezli nás zpátky do Los Angeles, a můj přítel a já jsme chtěli utýct.
Те ни връщаха обратно в Ел.Ей и приятелят ми и аз се опитахме да избягаме.
Zajímalo mě to, než jste nechal utýct Picklese.
Ами чудех се, докато не пусна Пикълс навън.
Jo, takže jsi nechal jít Neda, nechals utýct němčíka... a já to mám urovnávat a tomu říkáš "žádný lapsy"?
Значи пускате Нед да избяга, оставяте детето живо, аз да ви оправям бъркотията и всичко било изпипано?
Pane Luthore, co byste dělal, kdybych vám řekl, že jsem vymyslel způsob, jakým můžou jistý zvířata utýct ze zoo?
Г-н Лутър, какво ще направите, ако Ви кажех че открих начин някои животни да излезнат от зоопарка.
Vykašlal jsem se na Jessie, abych mohl utýct s tebou.
Захвърлих Джеси за да избягам с теб.
My jsme to, čím se snažíš být, ne tím, od čeho chceš utýct.
Към това се стремим, не бягаме от него.
Takže ses sem nechal přesunout, jen abys moh utýct?
Искал си да те прехвърлят тук само за да избягаш?
Je jedno, kam utečeme, ale musíme už utýct.
Кейлъб, няма значение, просто да бягаме на някъде.
Můj zadek je moc pěknej na to, aby si ho nechal utýct z dohledu.
Прекалено съм скъп, за да ме остави без надзор.
Udělala jsi velkou chybu, že jsi se pokusila utýct, velkou.
Направи огромна грешка, опитвайки се да избягаш, огромна.
Vážně si myslíš, že mu dokážeš utýct?
Мислиш, че ще му избягаш ли?
Tohle je podruhý, co se pokusil utýct.
За втори път опитва да се измъкне.
Můžete od tý bolesti utýct, zachránit se.
Да избягате от болката. Да се избавите.
Nemyslíš... že se pokusí utýct s tou děvkou od federálů?
Да не мислиш, че... да не мислиш, че се готви да избяга с онази кучка?
Jestli zkusíš utýct, budeme tě muset zabít.
Ако побегнеш, ще се наложи да те убием.
Ten fialový hnus je naše šance být normální. A právě s ním chtějí utýct.
Сокът е шансът ни да сме нормални и се насочва към предната врата.
Nešlo dělat nic jinýho než utýct.
Нямахме друг избор, освен да бягаме.
2.3997831344604s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?