Jak používat "ustanovení" ve větách:

Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
3. Държавите-членки съобщават на Комисията основните разпоредби от националното си законодателство, които приемат в областта, регулирана от настоящата директива.
Potom otázali se ho farizeové a zákoníci: Proč učedlníci tvoji nezachovávají ustanovení starších, ale neumytýma rukama jedí chléb?
След това фарисеите и книжниците Го запитват: защо учениците Ти не постъпват по преданието на старците, а с неумити ръце ядат хляб?
Pakli byse bezbožný odvrátil ode všech hříchu svých, kteréž činil, a ostříhal by všech ustanovení mých, a činil by soud a spravedlnost, jistě živ bude a neumře.
Но ако беззаконникът се обърне от всичките грехове, които е сторил, пази всичките Ми повеления и постъпва законно и право, непременно той ще живее, няма да умре.
Sleva na nákup v košíku – Podmínky a ustanovení
Талон за отстъпка онлайн – Общи условия
21 Jelikož měl Nejvyšší správní soud pochybnosti ohledně výkladu ustanovení směrnic 91/250 a 2001/29, rozhodl se přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
43 При тези условия решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
Ostříhejtež tedy všech ustanovení mých a všech soudů mých, a čiňte je, aby nevyvrátila vás země, do níž já uvozuji vás, abyste v ní bydlili.
20:22 Пазете всичките Ми наредби и всичките Ми закони и ги изпълнявайте, - за да ви не изхвърли земята, в която ви отвеждам да живеете.
I pravil jim: Čistě vy rušíte přikázání Boží, abyste ustanovení své zachovali.
И им рече: добре отменяте заповедта Божия, за да спазите вашето предание.
To, že neprosadíme jakékoli právo či ustanovení podle těchto Podmínek používání, neznamená, že se tohoto práva nebo ustanovení zříkáme.
Всяко неизпълнение на някоя от клаузите на настоящите Условия не представлява отказ от тях или от всяка друга тяхна разпоредба.
Osoba odpovědná ve smyslu obecného nařízení o ochraně osobních údajů, dalších právních předpisů o ochraně údajů v členských státech Evropské unie a dalších ustanovení týkajících se ochrany údajů jsou:
Лицето, отговорно по смисъла на Общия регламент за защита на данните, други закони за защита на данните в държавите-членки на Европейския съюз и други разпоредби, имащи характер на защита на данните, са:
Neplatností nebo neúčinností jednoho ustanovení není dotčena platnost ostatních ustanovení.
Недействителната клауза ще бъде заместена от повелителните норми на закона или установената практика.
Členské státy oznámí takto stanovené sankce a daná opatření Komisi do dne 9. května 2018 a neprodleně jí oznámí všechny následné změny, jež se těchto ustanovení a opatření týkají.
Държавите- членки уведомяват Комисията за тези разпоредби до 30 юни 2013 г., като я уведомяват своевременно за всякакви последващи промени, свързани с тях. Член 19Преглед
Ustanovení o ochraně údajů týkající se aplikace a používání služby YouTube
Общи условия за ползване на уебсайта Обща политика за защита на личните данни
V případě porušení tohoto ustanovení automaticky zaniká právo na další používání Stránek.
В случай на нарушение правото Ви да използвате Сайта ни се прекратява незабавно.
9 Kapitola I směrnice 2004/38, nadepsaná „Obecná ustanovení“, obsahuje články 1 až 3.
Право на Съюза 3 Съгласно съображения 1—3 от Директива 2004/38:
Tyto podmínky budou upraveny a vykládány v souladu se zákony České republiky bez ohledu na ustanovení týkající se kolizního práva.
Приложимо право Настоящите Условия се уреждат и тълкуват в съответствие със законите на България, без да се спазват нейните стълкновителни норми.
Používání portálu Aquabox je oprávněné v jakémkoli právním řádu, který zneplatňuje všechna tato ustanovení podmínek včetně tohoto odstavce.
Не се разрешава употребата на този уеб-сайт в юрисдикции, които не дават значение на всички разпореждания в тези условия, включително, без ограничение - този абзац.
Komise zajistí zavedení a řádné provádění vhodné koordinace a spolupráce mezi subjekty oznámenými podle … [odkaz na příslušná ustanovení právních předpisů] ve formě … [odvětvových nebo meziodvětvových] skupin oznámených subjektů.
Комисията осигурява установяването и правилното функциониране на подходяща координация и сътрудничество между органите, нотифицирани съгласно настоящата директива, под формата на секторна или междусекторна група или групи от нотифицирани органи.
Členské státy sdělí Komisi znění ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
9 I pravil jim: Čistě vy rušíte přikázaní Boží, abyste ustanovení svá zachovali.
3 А Той в отговор им каза: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?
Veškerá ustanovení této kapitoly se použijí s cílem zajistit, aby úroveň ochrany fyzických osob zaručená tímto nařízením nebyla znehodnocena.
3. Всички разпоредби на настоящата глава се прилагат, за да се гарантира, че нивото на защита на физическите лица, гарантирано от настоящата директива, не се излага на риск.
Ustanovení obchodních podmínek jsou nedílnou součástí kupní smlouvy.
Страни по настоящите общи условия са: • ТЪРГОВЕЦ / ПРОДАВАЧ
A takž zrušili jste přikázání Boží pro své ustanovení.
Така, заради вашето предание, осуетихте Божията дума.
0.93558788299561s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?