Jak používat "už mnohokrát" ve větách:

Dostal jsi mě už mnohokrát, Joe, ale tentokrát jsem na to přišla.
Ти ме заблуди за много неща, Джо, но аз разбрах за тях.
13 Nechci, bratři, abyste nevěděli, že jsem vás už mnohokrát chtěl navštívit (ale dosud mi v tom vždy bylo zabráněno), abych přinesl užitek i mezi vámi tak jako mezi ostatními národy.
13 Искам, братя, да знаете, че много пъти се канех да дойда при вас – но срещах пречки, дори и досега, – за да принесе дейността ми плод и сред вас, както сред другите народи.
Někteří jsou dárci, kteří se už mnohokrát spálili.
Някои са просто даващи, опарили ли се многократно.
Sám jsem měl stejný pocit už mnohokrát.
И на мен не веднъж ми се е искало. Всичко е наред.
Chtěla jsem ti už mnohokrát říci to setkání ve vlaku, to nebyla náhoda.
Винаги съм искал да ти кажа... че нашата първа среща не беше случайна.
Už mnohokrát jsem s tebou chtěl mluvit,... ale nikdy jsme nebyli sami.
Исках да говоря с теб незабавно,.....но никога не останахме насаме.
Byl jsem raněn už mnohokrát, ale nebrečel jsem snad nikdy.
Цял живот ме боли, но истинските сълзи се отмиват.
Dostala se z nebezpečných situací už mnohokrát.
И преди се е измъквала от невъзможни ситуации.
Vím, co bys teď chtěl říct, slyšel jsem to od tebe už mnohokrát.
Знам какво ще кажеш. Казвал си го толкова пъти преди.
Sousedé slyšeli, jako už mnohokrát, hádku nájemníků.
Съседите са свикнали да слушат виковете на тези наематели.
Už mnohokrát, jenže vy si to nepamatujete, protože se to ještě nestalo.
Много пъти, но ти не помниш, още не се е случило.
Ó, už mnohokrát jsem tě začarovala... abys měla lupy, aby ti vypadaly vlasy, abys měla jedno prso větší než druhé.
Много пъти съм те клела. Да те хване пърхот, да ти окапе косата, едната ти цица да порасне повече.
Dělal jsem to už mnohokrát, ale není to o nic lehčí.
Независимо колко пъти правя това, все не става по-лесно.
Vím, že se to pravděpodobně stalo už mnohokrát předtím, takže už ti to všechno splývá, ale tentokrát se to stalo proto, že hraju taky.
Вероятно е ставало много пъти, но този път причината беше, че и аз играя.
Ida toho zkoušela nechat už mnohokrát, ale nemohla.
Айда опитваше да спре да пие много пъти, но не успяваше.
Ano, tohle mi říkali už mnohokrát.
Да, казвали са ми го много пъти.
Často mě budí vzpomínky na Finsko, jako už mnohokrát předtím, ale teď je to jiné.
Пълен съм със спомени от Финландия, сякаш съм прекарал много време тук, но не сега.
Vaše Veličenstvo, vyhlásil jsem Wu válku už mnohokrát.
Ваше Височество, много пъти съм обявявал война на Ву.
Dokonce i kdybych vám věřila, což nevěřím tohle jsem s Ryanem zažila už mnohokrát.
Дори да ти вярвам, а не е така, доста съм си патила с Райън.
Booth byl konfrontovaný s vlastní smrtelností už mnohokrát.
Бут се изправя срещу тленността си много пъти.
Tenhle Klan jsem už mnohokrát zachraňovala.
Много пъти съм спасявала този род.
Otázka konceptu "originality" byla v historii už mnohokrát diskutovaná ještě v časech, kdy se Římané pokoušeli prodávat kopie egyptských stříbrných artefaktů.
Въпросите около понятието "оригиналност" се обсъждат отдавна, дори преди времето, когато римляни продавали копия на египетски сребърни артефакти.
Sloužil jsem s ní už mnohokrát a věřím jí, kapitáne.
Много пъти съм служил с нея и й имам пълно доверие, капитане.
Její jméno tam zaznělo už mnohokrát.
Чувала съм името й много пъти.
A zasloužila sis je už mnohokrát.
И си ги заслужила, преди много време.
Dr. Gibbons z Bellevue tohle dělal už mnohokrát.
Д-р Гибънс го е правил много пъти.
Už mnohokrát volali a požadují prohlášení.
Много пъти ги молиха за изявление.
Držela vašeho syna za ruku a dceru u prsa a zírala na horizont, jako by čekala, že se objeví loď, jak zřejmě čekala už mnohokrát předtím.
Държеше сина ти за ръка, а дъщера ти до гръдта си, Беше се втренчила в хоризонта, сякаш очакваше да се появи кораб, както предполагам е правила много пъти преди.
Inu, ošetřovala jste mě už mnohokrát.
Ами, оправяла си раните ми неведнаж...
Viděl jsem pokusy o vymítání už mnohokrát.
Много пъти съм виждал опити за прогонвания.
O tom jsme mluvili už mnohokrát.
Говорили сме за това толкова пъти.
Za svůj život jsem byl připravený zemřít už mnohokrát.
Толкова много пъти през живота ми бях готов да умра.
Když jsem ho viděl, uvědomil jsem si, že se pro něj nedá nic udělat. A jako už mnohokrát, i on se mi podíval do očí a položil tu otázku: "Zemřu?"
Преглеждайки го осъзнах, че нищо не можеше да бъде направено за него. Като при толкова други случаи той ме погледна в очите и попита: "Ще умра ли?".
Argumenty takzvaných ID teoretiků jsou ty samé staré argumenty, které byly už mnohokrát vyvráceny od dob Darwina až do dneška.
Аргументите на така наречените теоретици на ИД са същите стари аргументи, които са били опровергавани отново и отново, от Дарвин чак до наши дни.
Ale pojďme na chvíli mluvit o záchraně pralesa, protože jde o něco, o čem jsme už mnohokrát slyšeli.
Но нека за момент да поговорим за спасяването на гората, защото това е нещо, за което слушаме постоянно.
Raději jsem si chtěla přečíst Harryho Pottera, protože to byla má oblíbená kniha z dětství, kterou jsem četla už mnohokrát.
Вместо това аз исках да чета "Хари Потър", защото това бе любимата ми книга, когато бях дете, и я бях чела много пъти.
Jako mikrofon je dost špatný, vyzkoušel jsem to už mnohokrát. Další závěr, který jste udělali - a tahle krátká přednáška vám má ukázat, že závěry budete dělat
И не става за микрофон. Опитах много пъти. Друго предположение, което правите и този малък урок е за да ви покаже, че вие ще правите предположения
1.335734128952s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?