Jak používat "u dálnice" ve větách:

Asi 15 mil odsud je u dálnice hospoda a jmenuje se Oaffé Bombay.
Има крайпътно заведение на 15 мили надолу по пътя... то е Бомб Бей Кафе.
Jerry a Tank jsou pro, čekají v hostinci u dálnice.
Джери и Танк са навити. Чакат ни в закусвалнята на пътя.
Jasně říkala vyhulpérovské odpočívadlo u dálnice kam sněžní skútři rádi zajíždějí.
Тя изрично спомена "шибаната" отбивка на магистралата където паркират сноумобилите.
U dálnice 55, poblíž města Sparks.
До Хйагуей 55, близо до Спаркс
Ty půjdeš směrem k Severní avenue a já se budu držet u dálnice.
Ти ще тръгнеш към Норд Авеню, аз ще съм надолу до магистралата.
U dálnice 305 je opuštěný motel jménem Calderone.
Изоставен мотел до магистрала 305, казва се "Калдрон".
3 ženy ve věku 31-38, objeveny u dálnice ve státech Maryland, New Jersey and New York.
Три жени между 31 и 38 годишни. Открити край магистрали в Мериленд, Джърси и Ню Йорк.
Do tý doby jsem v motelu u dálnice.
Дотогава ще бъда отседнал в Six Days Inn.
Generál byl dnes ráno nalezen mrtev u dálnice 2.
Тази сутрин беше намерен мъртъв на магистрала 2.
Vzal vás někdy k mostu u dálnice číslo dvě nebo k cyklostezce?
Водил ли те е на моста на 2-ра улица, до велосипедната алея?
Je taková krásná noc, myslel jsem, že se ubytuji v tom motelu u dálnice.
Вечерта е хубава, мисля да се разходя до мотела.
Asi před měsícem jsem našel Gemmu Tellerovou v technický budově u dálnice.
Преди около месец, открих Джема Телър в склад близо до шосе 18.
A kdybys bydlel u dálnice, tak bys přišel o tohle.
Ако живееше до магистралата, нямаше да получаваш това.
Jsem v Neemanově zátoce u dálnice A90 a něco je ve vodě.
Аз съм в Нименс Ков до път А90 и... намира се извън водата...
Podle Maxe byl Matt Porter zabit a umístěn do kufru jeho auta někdy v sobotu mezi 8:00 ráno a 11:00 večer a je více než pravděpodobné, že ho krátce poté vyhodili u dálnice Kamehameha.
Според Макс, Мат Портър е убит и сложен в багажника на колата му около 8 и 11 в събота вечер и по-възможно захвърлен на магистрала Камехамеха малко след това.
Pracuji v Double D's, podniku u dálnice.
Работя в "Дабъл Ди" на междущатската.
Sejdeme se ve čtyři u dálnice, ty čuráku.
Ще се срещнем в 16.00 часа до магистралата, путко.
Mám čekat u dálnice svaté Heleny, ale nikdo tu není.
Замръзвам. Чакам на магистралата, но никой не идва.
Je to maličká přistávací dráha u dálnice 30.
Това е малка писта на разстояние от магистрала 30.
Pamatuješ si to místo u dálnice 19, kde jsme jednou přespali?
Спомняш ли си мястото, на което отседнахме един път до магистрала 19?
Nějaký samaritán ji před 30 minutami našel u dálnice a přivedl ji na okrsek.
Един човек я намерил на булеварда преди 30 минути. Докарал я в управлението.
Jeden z nich pracuje v bistru Gun Rose u dálnice 10.
Един от членовете работи в "Gun Rose", до път N10.
Šel jsem do starého Kitchenerova mlýna u dálnice 17, jak mi řekl.
Отидох на Kitchener Mill на шосе 17, както ми каза.
U Kitchenerova mlýna u dálnice 17.
До Kitchener Mill на шосе 17.
Dvoumetrový kambodžský transvestita rozhazuje třpytky a rybí vnitřnosti na bilbordu u dálnice.
Хейй двуметров камбоджанец, облечен за крос хвърля брокат и рибни вътрешности на билборда на B.Q.E
Ano, ale jen tento má efektní nový poutač u dálnice.
Да, но тази е единствената с чисто нова табела на магистралата.
Její tělo bylo pohozeno u dálnice 18.
Тялото и е изхвърлено до магистрала 18.
Někde na místě s jednoduchým přístupem dovnitř a ven hned u dálnice
Някое място с лесен достъп- влизане и излизане. близо до магистралата.
Nebyla jsem ani dole u dálnice do New Yorku.
Никога не съм пътувала за Ню Йорк даже.
Musel jsem kopat pod křovím u dálnice a vplýžit se do tátovy skrýše.
Трябваше да ровя в храстите около магистралата, или да ровя в нещата на татко.
Rezort se nachází u dálnice Interstate 4 a nabízí tak snadný přístup na mezinárodní letiště v Orlandu vzdálené 25, 7 km.
Комплексът се намира до междущатската магистрала на 25, 6 км от международното летище Орландо.
0.69896483421326s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?