Jak používat "ty ses" ve větách:

Zatímco já se snažila dostat všechny mimo podezření, ty ses snažil vybudovat si mocenskou základnu.
Докато се опитвам да накарам всички да стоят незабележимо, ти се опитваш да построиш енергийна база.
A myslím, že ty ses na mě v tom snu taky usmála.
И си помислих, че ти също ми се усмихвaше в съня.
Tak ty ses rozhod bejt žebrák?
Решил си да ставаш скитник, значи.
Ale ty ses pro mě vrátil.
Но ти се върна заради мен.
Ty ses nikdy nechtěl podílet na něčem výjimečném?
Никога ли не си искал да си част от нещо специално?
Hele, já s tebou mluvím o plynu a ty ses mě ani nezeptal, o co tu jde.
Знаеш ли, Рей, аз ти говоря за газовата камера, а ти не ме и попита за какво.
Panebože, Connore, ty ses snad zbláznil!
Какви ги вършиш, за Бога?! Не мислиш ли?
Takže ty ses rozhodla pro tuhle cestu?
И така.. Това е избраният път, нали?
Tohle je jen tvor, ale ty ses propojila s T-virem na buněčné úrovni.
Това същество е интересно, но ти се свърза с Т-вируса на клетъчно ниво.
Ty ses narodil pro tuhle válku.
Ти си роден за тази война.
Usekl ti ruku a ty ses chtěl pomstít.
Той ти отряза ръката, ти търсеше отмъщение.
Ty ses jen tak nevyskytl, to mi věř.
Не беше непорочно зачатие, повярвай ми.
Ano, jenže ty ses už oženil s policií, ne?
Да, но ти беше вече женен за полицейската сила.
Chlapče, ty ses pro mě vrátil.
Момче, ти се върна за мен.
Zřejmě tě unesl klan Ozunu, vycvičil tě ve vražedného zabijáka, ale něco se stalo a ty ses rozhodl vystoupit z programu.
Значи ти си отгледан в кланът Озуну, който те е тренирал да бъдеш убиец, но нещо се е случило и ти си се отклонил.
Ty ses dostal do jejich mailových schránek?
Разбил си паролите за електронните им пощи ли?
Teď mě oprav, jestli se pletu, ale ty ses ochotně zavázal k tomu, že budeš dělat děvku andělům?
Поправи ме, ако греша, но се съгласи да бъдеш ангелската кучка ли?
Vzpomínáš si na ten večer, kdy jsme ti to říkali a ty ses na to maminky ptala?
Помниш ли нощта, когато те завивахме и ти я попита това?
Ty ses toho o mě očividně dost naučila.
Много ясно. Вие сте ме проверили.
Ty ses narodila v dlouhém létě.
Ти си родена през дългото лято.
Ty ses s ní rozešel přes SMS?
Скъса с дъщеря ми със съобщение?
Jak to, že Walker umřel a ty ses vrátil živý?
Как така Уокър умря, а ти се върна жив?
Ty ses prostě vrátil a všechno zničil!
А ти се върна и унищожи всичко!
A ty ses s tím smířil?
И ти беше съгласен с това?
Chtěl jsem jít naostro, ale ty ses bála kvůli těm dětem.
Исках да сме голи, но ти беше загрижена за децата.
Ty ses tohle všechno dozvěděl zíráním na znaménka na papíře?
Знаеш всичко това, защото си гледал знаци по хартия?
Dal jsi nám tenhle případ, abychom získali tu dívku a ty ses dostal k Berlínovým penězům.
Насочи ни към случая, за да откраднеш парите на Берлин.
Měl jsem 100% pravdu a ty ses nekonečně mýlil.
Бях абсолютно прав, а ти напълно грешеше.
Ty ses vetřel do mého světa, já zničil ten tvůj.
Ти се намеси в моя свят, а аз унищожих твоя.
A ty ses k ní od chvíle, co přijela, choval jako ke kusu hadru.
А откакто е дошла, ти се държиш пренебрежително с нея.
Ty ses nechtěl vrátit k Odevzdaným, že ne?
Не мислиш, че ще те върнат при Аскетите, нали?
Ty ses mi hrabal ve věcech?
В нещата ми ли си ровил?
A ty ses díky tomu jenom stal mužem, kterým ses vždycky měl stát.
Използва го, за да се превърнеш в това, което си искал да бъдеш.
Protože ty ses mě zatím nezeptal.
Само защото ти не събираш смелост.
Ty ses mi hrabala ve věcech?
Сериозно? Ровила си ми в нещата?
34 Odpověděli mu: “Ty ses narodil celý v hříších a [chceš] nás poučovat?”
34 Те в отговор му казаха: Ти цял в грехове си роден, и нас ли учиш?
0.75902700424194s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?