Překlad "tržišti" v Bulharština

Překlady:

пазара

Jak používat "tržišti" ve větách:

Jo, objevil jsem to na tržišti za mořem.
Да, взех я от един пазар отвъд океана.
Abyste se nepletli, až budete na tržišti Bakara, budete v nepřátelském území.
Да се разберем, пристигнете ли на пазара Бакара, сте изцяло на вражеска територия.
K bitce došlo na tržišti, když začaly docházet zásoby a já se svými muži jsme museli obnovit pořádek.
На пазара настанаха безредици, когато доставките намаляха. Аз и хората ми се намесихме за да възстановим реда
A co nám tak poví? "Vobral jsem emzáka támhle na tržišti."
Какво ли ще ни каже? "Взех го от един извънземен на пазара. "
Cíl se nyní pohybuje na sever směrem k tržišti.
Мишената се движи на север пред магазина.
Předtím na tom tržišti jsem k vám nebyl moc milý.
Не постъпи много учтиво на пазара.
Ten kluk očividně tíhne k prodeji ponožek na tržišti.
Очевидно му е писано да продава чорапи от багажника на колата си.
Hlídkujte na tržišti a v dolním městě.
Патрулирайте на пазара и долната част на града.
Řekni mi co se stalo na tom tržišti.
Кажи ми какво стана на пазара.
Prašprst je na tržišti, právě jsme utekli z vesnice Kozoroha a nevěřil byste, co se Basta snažil udělat.
Прашнопръстия е на площада. Избягахме от селото на Каприкорн. Няма да повярвате какво се опита да направи Баста.
Jednou se objevila na Tržišti duchů a pak zmizela!
Беше се появила на Призрачния пазар, но после изчезна.
Prostě ji jen prodáme na Tržišti duchů za 1000 wonů.
На Пазара ще му вземем цяла хилядарка.
Jestli za náma jde i po tom výprasku na tržišti, tak je tahle mapa pokladu skutečná!
Ние го ступахме край Пазара, но въпреки това още ни преследва. Значи наистина има съкровище!
Tuhle zprávu jsem dostala na tržišti.
Предадоха ми това съобщение на пазара.
Moje návštěva na tržišti by mohla v té věci posloužit.
Посещението ми на пазара ще е съвсем целенасочено.
Můj manžel je na tržišti, aby tě prodal.
Съпругът ми е на пазара по бизнес дела.
Ty peníze jsem investovala do palety padělků značkových riflí, postavila stánek na tržišti.
Инвестирах парите в дънки ментета и си отворих щанд.
Vybral ho jako šampióna, který se zítra postaví na tržišti Vettiovu muži.
Избрал го е за шампион, да се бие с човекът на Витиус утре сутринта на пазара.
Hasan odpálil na tržišti v Ramádí 129 civilistů.
Хасан взриви 129 цивилни в супермаркет в Рамади.
Pro mě vypadáš stejně překrásně, jako tehdy na tržišti.
Красива си както беше в пазара, според мен.
Kdybychom při nás stáli na tržišti, Spartacus by si k vám vůbec nenašel cestu.
Ако бяха на пазара, Спартак нямаше да те доближи.
Tak jako když na tebe zaútočil na tržišti.
Както когато те нападна на пазара.
Lucretiu válející se na tržišti, prosící bohy, aby pochcali plameny, co ještě doutnají?
Лукреция да се моли на боговете, за да пикаят върху тлеещите пламъци.
Nebo jim Spartacus stále uniká tak, jak jsem slyšel, to udělal na tržišti?
Или Спартак пак е избягал, както е сторил на пазара?
Amír Wasif byl zodpovědný za bombový útok na tržišti v Karáčí, pokud se nepletu.
Амир Уасиф е отговорен за експлозията на пазара в Карачи, нали?
Koupila jsem si falešnou Dolce Gabbana tašku na tržišti, abych je nasrala a očividně se to povedlo.
Купих менте чанта на "DG", за да ги дразня и очевидно се получи.
Ta samá arogance mě zesměšnila v mém mladší já a pak se projevila na tom tržišti se zbraněmi.
Същата арогантност, която усмивам в по-младото си аз, излезе на показ на търга.
Na tom tržišti se Savage snažil prodat nukleární zbraň.
По време на търга искаше да продаде ядрена бомба.
32 Jsou podobní dětem, které sedí na tržišti a volají jedny na druhé: ‘Pískali jsme vám a netančili jste; [žalostně] jsme naříkali a neplakali jste!’
И на какво приличат? 32 Те приличат на деца, седящи на пазаря, които викат едно на друго, казвайки: Свирихме ви, и не играхте; ридахме, и не плакахте.
32 Jsou jako děti, které sedí na tržišti a pokřikují na sebe: ‚Hráli jsme vám, a vy jste netancovali; naříkali jsme, a vy jste neplakali.‘
Те приличат на деца, седящи на пазаря, които викат едно на друго, казвайки: Свирихме ви, и не играхте; ридахме, и не плакахте.
3 A když vyšel kolem deváté hodiny, spatřil jiné, jak stojí nečinně na tržišti, 4 a řekl jim: ‘Jděte i vy na vinici a dám vám, co bude spravedlivé.’
3 И като излезе около третия час, видя други, че стояха на пазара празни; 4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам.
Je jako děti, které sedí na tržišti a pokřikují na své druhy:
То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си:
Na Etsy se prodávají věci, které lidi sami vyrábějí a prodávají je na [virtuálním] tržišti.
"Etsy" снабдяват със стока, направена от самите хора, и я продават.
Živí se z květů a jak přelétají z květu na květ během nákupu na místním květinovém tržišti, poskytují tuto cennou opylovací službu.
Те се хранят от цветята и като се местят от цвят на цвят, всъщност пазарувайки на местния цветен пазар, те извършват тази ценна услуга - опрашването.
Pamatuji si, jak jsem se první den procházela po Guadalajaře a pozorovala lidi, jak jdou do práce, jak balí tortily na tržišti, kouří, smějí se.
Спомням си как обикалях през първия си ден в Гуадалахара и гледах как хората отиват на работа, навиват тортили на пазара, пушат, смеят се.
Před pár lety jsem byla na tržišti ve městě, kde jsem vyrostla v té červené zóně v severní Pennsylvánii. a já tam stála nad hromadou brambor.
Преди няколко години бях на пазара в града, където израснах в онази червена зона в североизточна Пенсилвания и стоях над един бушел домати.
Vztáhl ruku svou na moře, pohnul královstvími; Hospodin přikázal o tržišti, aby zkaženy byly pevnosti jeho.
Господ простря ръката Си над морето. Потресе царствата; Господ даде заповед на Ханаан Да се съборят крепостите му.
2.7943170070648s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?