Jak používat "to je za" ve větách:

39 Když to spatřil farizeus, který ho pozval, řekl si v duchu: „Kdyby to byl prorok, musel by poznat, co to je za ženu, která se ho dotýká, že je to hříšnice.“
Като видя това фарисеинът, който Го бе поканил, рече в себе си: да беше пророк Тоя, щеше да знае, коя и каква е жената, която се допира до Него, защото тя е грешница.
Co to je za šílenou fantazii?
Що за фантазия на лунатик е това?
A ti se, a to je za druhý, nedají jen tak zabít.
И второ, хората на Шайен не ги убиват.
Co to je za světla tam dole?
Какви са тия светлини там долу?
Co to je za pitomej jazyk?
Що за идиотски език е този?
To je za Joeyho Pinera, ty malá sračko.
Това беше заради Джоуи Пинеро, нещастник!
Co to je za lidi a kam mi vezou ženu?
Кои са тези и къде отвеждат жена ми?
Co to je za pitomou otázku?
Що за тъп въпрос е това?
Co to je za blbou otázku?
Що за глупав въпрос е това?
A to je za to, žes ze mě udělal super lupiče.
А това, защото ме направи издирван крадец.
Ale ono to je za několik týdnů.
Да. Само че ще е след няколко месеца.
Co to je za matku, která nenaučí děti, jak si čistit uši?
Каква е тази майка, която не учи детето си как да си чисти ушите?
To je za dnešek nejlepší nápad.
Това е най-добрата ти идея за деня.
Nevím co to je za mlhu, ale jak už říkal Dan, jsou v ní tvorové, kteří jsou nebezpeční.
Не знам каква е тази мъгла, но в нея има нещо опасно, както каза Дан.
To je za tak nebezpečného teroristu málo!
Само тези двамата за терорист ветеран?
Co to je za tátu, který má v garáži svou rakev?
Що за баща би държал ковчег в гаража си?
Co to je za tátu, který má v kůlně krevní plazmu?
А що за баща би държал кръвни проби в бараката си?
To je za můj tým, sráči.
Това е за екипа ми, копеле.
To je za tento týden a něco navíc pro pokrytí nákladů se stěhováním.
Това е за седмицата, има и малко повече заради местенето.
A to je za to, žes mi řekl pravdu.
A тoвa e зaдeто ми кaзвaш иcтинaтa!
To je za ty roky poprvé, co jsi o něm mluvila.
Споменаваш го за пръв път от години.
To je za to, že jsi nám neřekl o tom minovém poli.
Това е защото не ни каза за мините.
A teď mi povězte, co to je za nůž, nebo ho použiju.
Разкажи ми за ножа или ще го използвам.
To je za prodávání věcí, který ukradnu.
Това е от продажба на нещата, които крадат.
Ne, pokud nebudu vědět, co to je za jed.
Не, освен ако не знаете какво е това отрова.
„Co to je za čínské znaky, které pořád vidím na kraji silnice?“
"Какъв е този китайски йероглиф, дето непрекъснато виждам на пътя?"
Tak to funguje. Potom jsme také začali zjišťovat, co to je za molekuly
Така работят. После започнахме да вглеждаме какви са тези молекули -
Mám tím na mysli, co to je za lidi?
Искам да кажа, кои са тези хора?
3.4781620502472s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?