Jak používat "ten incident" ve větách:

A ještě ke všemu ten incident s číslem 26!
А и отвличането на Номер 26!
Vůbec si ten incident nebude pamatovat.
Няма да има спомен за този инцидент.
Hm, kromě tamtoho dne ještě ten incident se starým mužem a teengery v parku pak ta věc s chlapíkem a pitbulem...
Освен това миналият ден имаше инцидент със стареца и тинейджърите в парка, онзи мъж с питбула...
Stejně jsem ten incident využila jako výmluvu k rozchodu.
Използвах случая като оправдание, за да скъсаме.
Počkej chvilku -- neměli jste taky ten incident v salát baru?
Почакай... Нямаше ли и някакъв инцидент със салата?
Pokud je to, co říkáte pravda, jak mohl být ten incident ukončen zabavením dokumentu?
Щом казваш истината, как така случаят е в синя папка в централата? В забутано досие?
Ten incident s pravítkem není jedinej problém tvýho syna.
Линийката не е единственият проблем на сина ти.
Řekly mi, že jsi je prý nazval vulgárními rajdami a že kvůli tomu vznikl celý ten incident se Souleymanem.
Те ми казаха, че че си ги нарекъл пачаври,...и заради това е започнало всичко със Сулейман.
Takže tím zakryjeme ten incident se starostou, ano?
За да не се раздуе, държите езиците си зад зъбите, нали?
Ten incident v letadle se odehrál před 4 dny.
Кога се е случило? Преди четири дни.
Řekl mi o práci, na které experimentovali s Williamem Bellem, a ten incident, co se odehrál v letadle, je jen začátek.
Разказа ми за работата, която вършели с Бел. За експериментите и инцидента... Това, коетосе случи на самолета е само началото.
Myslí, že to mohl být člověk, kdo způsobil ten incident u Herndona.
Смята, че за инцидента е виновен човек.
Byl tu ten incident při tělocviku...
Имаше инцидент в часа по физическо..
Plukovníku, jsem zvědavá, jak se odehrál ten incident s Dr. Rushem.
Полковник, аз съм любопитна за... Инцидента с доктор Ръш.
Ou, myslíš ten incident kdy jsem byl pět stop od vyhození tvýho zadku do vzduchu?
Говориш за онзи път, когато едва не ти взривих задника?
Nejdřív bych se rád omluvil za ten incident před kostelem.
Преди всичко искам да се извиня за инцидента пред църквата.
Ten incident ještě nepovažuji za uzavřený.
Все още съм ядосан заради случката с папката.
Dnes jsi odvedl vynikající práci, když jsi nahrál na telefon ten incident.
Днес се справи добре с това да направиш записа.
Viděl jsem televizi, než přestali vysílat, viděl jsem iracionální strach, zvěrstva, jako ten incident v mé studni.
Чух новините, преди да спрат, видях страха и варварщината, също като случилото се при кладенеца.
Víš, ještě jsme neprobrali celý ten incident ve vaně.
Не искаш ли да поговорим за инцидента в банята? За това...
Dobře, soustřeď se na ten incident.
Добре, да се съсредоточим върху епизода.
Ano, a... i když je to asi jedno, myslím, že on se prostě zmýlil, pokud jde o ten... incident, a teď toho lituje, což ho samozřejmě neomlouvá.
Да и... Дори и да е без значение, мисля, че беше истински сгрешил относно... инцидента. Сега съжалява, което, разбира се, не е оправдание.
To s tou webkamerou, ten incident s holením penisu.
За случката с камерата, за инцидента с пениса ми.
Vždyt ten incident....mohl mít velmi vážné následky.
Заради този инцидент... можеше да има сериозни последствия.
Našla jsem zprávu, kde tvrdí, že ten incident byl součástí show.
л получи сигнал, че Google заяви че инцидентът е част от шоуто.
Snažila jsem se nemyslet na ten incident na louce, ale má mysl se k němu pořád vracela, znovu a znovu, nimrala se v hnisající ráně, kterou by bylo lepší nechat na pokoji.
Опитах се да не мисля за инцидента на ливадата, но умът ми се връщаше към него, отново, и отново, чоплейки раната до кръв.
Ten incident s vaším bývalým pacientem Josephem Briggsem...
Инцидента с бившия ти пациент Джоузеф Бригс...
Suspendovali ji, dokud se ten incident neprošetří.
Отстранена е докато тече разследването по един инцидент.
Za ten incident s nejvyšším septonem.
Заради онзи инцидент с върховния септон.
Prověřil jsem ten incident s bývalou spolubydlící.
Прегледах проблемите й с бившата съквартирантка.
No, byl tu ten incident s gravitačnímy štít, ale...
Е, имаше инцидент с гравитационните щитове, но...
Kdyby se ten incident odehrál dříve v závodu, nebyli bychom tak shovívaví.
Ако беше станало по-рано, нямаше да сме толкова снизходителни.
Ten incident na dentální klinice je náš problém.
Загрижени сме за инцидентът в твоята дентална клиника.
Takže říkáte, že ten incident zahrnoval muže, který napsal tento dopis?
Казвате, че в инцидента е участвал човекът написал писмото?
Jo, ale tohle nezmění názor návladního na ten incident.
Това няма да промени мнението на щатския прокурор.
2.2022469043732s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?