Nikdy jsem neměl rád čínskou kuchyni, ale když se dívám na tebe, nemám ji rád ještě víc.
Дай ми това. Никога не съм обичал китайска храна, и като ви гледам ще я харесвам още по-малко.
Očividně na tebe nemám žádnou páku.
Очевидно не постигам нищо с теб.
Vždycky se musí všechno točit kolem tebe, nemám pravdu?
Разбира се, винаги когато се отнася за теб, нали?
Když jsem se do tebe zamiloval, věděl jse, že na tebe nemám, protože jsi tak krásná.
Когато аз се влюбих в теб... знаеш, че не можем да сме заедно, защото си толкова красива.
To od tebe nemám zapotřebí, ty neposlušnej šmejde.
Това ли искам от теб, малък, недисциплиниран капут?
Od té lapálie s hernou pro tebe nemám práci, takže si můžeš nechat polovinu z výpalného.
Не се получи с ротативките, затова ще вземеш половината.
Vidím, že u tebe nemám šanci. Tak si to asi budu muset zajistit u něj.
Като виждам, че не мога да те върна в леглото, май ще трябва да се задоволя с него.
Kromě tebe nemám žádné kamarády, Johnsone.
Нямам други приятели освен теб, Джонсън.
Nic pro tebe nemám, a neposlala jsem ti žádný "volám Gibbse" vibrace.
Нямам нищо за теб и не съм ти пращала сигнал - "обаждам ти се Гибс".
Ještě pro tebe nemám výsledky a vím jak moc máš rád výsledky.
Още нямам резултати, а знам колко обичаш резултатите. Абс.
Bohužel pro tebe nemám ohledně žen žádnou radu, moje současná situace hovoří sama za sebe.
Съжалявам, не мога да ти дам съвет за жените. Ситуацията ми в момента говори сама за себе си.
Na rozdíl od tebe nemám rád, když mi chlap něco strká do prdele.
За разлика от теб, аз не обичам да ми завират неща отзад.
Dalas mi dost jasně najevo, že na tebe nemám.
Беше твърде сигурна, че не съм за теб.
Nikdy jsem neřekla, že o tebe nemám zájem.
Не съм казала, че не фантазирам за теб.
Naštěstí pro tebe nemám plno jako doktoři.
За твое щастие съм и доктор.
"Jsem zoufalý, když od tebe nemám žádnou zprávu...
"Отчаян съм, когато нямам вест от теб...
Asi jako Apollinaire, který napsal.....citát: " Jsem zoufalý, když od tebe nemám žádnou zprávu..."
Бях на: "Както е казал Аполинер..." двоеточие. Кавички: "Отчаян съм, когато нямам вест от теб...
Nic ti nedlužím a strach z tebe nemám, tak proč bych to dělal?
Не ти дължа пари, нито се страхувам от теб. Защо бих се скатавал?
Mám přítele, jsem těhotná a o tebe nemám zájem.
Имам приятел, аз съм бременна, не сте се интересуват от мен.
No, naštěstí pro tebe nemám teď co dělat.
За твой късмет няма какво друго да правим.
Nic pro tebe nemám. Nemůžu ti pomoct.
Нямам нищо в мен, не мога да ти помогна.
Tak mě zajímá, jestli je od tebe nemám pozdravovat.
Чудех се дали искаш да ги поздравя от теб.
Pokud si mi sem dolů nepřišel říct, že jsem zpátky v terénu, tak pro tebe nemám odpověď.
Ако не си дошъл тук долу, за да ми кажеш, че се връщам в играта, то тогава нямам отговор за теб.
Řekl jsem taky, že na tebe nemám žádný nárok.
Казах, че нямам никакви претенции към теб.
Dneska na tebe nemám náladu, Zsaszi.
Шаз, тази вечер не съм в настроение.
Obávám se, že už pro tebe nemám žádnou cenu.
Боя се, че не съм ти полезна.
Říkala, že se bez tebe nemám vracet.
Тя каза да не се връщам без теб.
Teď možná pracuju pro tebe, Rone, ale strach z tebe nemám.
Може да работя за теб, Рон, но определено не ме е страх от теб.
V tom se pleteš, protože stejně jako ty mám sklon provádět špatnosti, když jsem bez lidskosti, ale na rozdíl od tebe nemám systém, co by mě nutil sekat dobrotu.
Защото точно като теб, правя лоши неща, когато нямам човечност, но за разлика от теб. Нямам ежедневие, което да ми помогне.
Je mi to líto, ale nic pro tebe nemám.
Съжалявам. Нямам нищо подходящо за теб.
Nemůžu si pomoct, ale mám pocit, že na tebe nemám dobrý vliv.
Малка обирджийка си да знаеш! Придобила си лоши навици от мен.
Škoda, že pro tebe nemám tvůj klobouk, kamaráde.
Искаше ми се да имам шапката ти, приятел.
5.1215770244598s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?