Jak používat "teď je čas" ve větách:

Ale teď je čas na zprávy.
Но сега е време за новините.
Pokud má někdo skrytou imunitu a chce ji zahrát, teď je čas.
Ако някой притежава идол и иска да го изиграе, сега е моментът.
Teď je čas myslet na život.
Време е за размисъл над живота.
Teď je čas na setkání ve dvojicích.
Време е да се разделим по двойки.
Teď je čas zase se dát dohromady.
Моментът е подходящ да се обединим.
Teď je čas na hru, které říkám "Znáš už Teda?"
Време е за играта, която наричам "Познаваш ли Тед?"
A teď je čas jít do postele.
А сега е време за сън.
No, teď je čas, abys o tom začal přemýšlet.
Значи е време да започнеш да се замисляш.
Teď je čas se o to podělit.
Сега му е времето да споделиш.
Protože pokud ano, tak teď je čas mi to říct.
Защо ако е така, сега му е времето да ми кажете.
Teď je čas, aby ses honila ty za mnou. A některé věci se nikdy nemění.
Сега е време ти да ме преследваш. А някои неща никога не се променят.
Teď je čas udělat další krok.
Сега е време за твоя удар.
Svoji část dohody jsem dodržel, teď je čas na vás.
Спазих си моята част от сделката. Сега е твой ред.
Dobře, teď je čas, abys skočila.
Добре, сега е време да скочиш.
Jestli to tak někdo cítí stejně, teď je čas to říct.
Ако някой чувства същото, сега е моментът да го каже.
Dal jsi nám možnost prožít naše sny a teď je čas, abys šel a prožil ty své.
Даде ни шанс да изживеем мечтите си. И сега е време ти да изживееш твоите.
A teď je čas vyrovnat své účty.
Май е време да платим на музиканта.
Přiměli jsme je k útěku a teď je čas zaútočit.
Бягат! Сега е моментът да ги нападнем.
Teď je čas, vyhrát tento křehký mír nebo vnutit, jestli budeme muset.
Сега е времето да спечелим тази крехка пешка или да я завладеем, ако трябва.
Tak, teď je čas na rybí prsty!
Сега е време за рибни пръчици!
Fungovalo to když jsme začínali, ale... teď je čas udělat další krok a tím bude politika.
Проработи когато започнахме, но сега е време да минем на следващата стъпка, която е политиката.
A teď je čas na hru.
А сега е време за игра.
Ale teď je čas, abychom se posunuli dál a aby se nám to podařilo, museli jsme učinit obtížná rozhodnutí a přijmout nové lidi.
Но е време да се развиваме напред и за да успеем в това, трябва да направим труден избор и да доведем нови хора.
A teď je čas na malé nuance a jemnost.
Сега е време за малко нюанс и финес.
Vidíš, teď je čas, aby přišly do hry rožky.
Ето тук трябва да се използват крилцата.
Teď je čas na trošku hledání.
Време за малко плъзгане и пускане.
Počasí se otepluje kozy se začínají objevovat, a zrovna teď je čas na Kocovinové Hry!
Времето се стопля, жените се разголват и е време за Игрите на махмурлука.
Tak a teď je čas nám říct, co víte.
Време е да ни кажеш, каквото знаеш.
Olivere, jestli je to, co Malcom řekl, pravda, jestli něco chceš udělat, tak teď je čas!
Оливър, ако това, което казва Малкълм, е вярно, Ако ще правиш нещо, сега е моментът!
Teď je čas dát se do práce.
Време е да се залавяме за работа.
Teď je čas plout, už zas Vždy k službám
Дойде време да кажеш "няма защо".
Ale teď je čas vrátit se do své postavy.
Е, време е да влезеш в истинската си роля.
Když se zamyslíte a řeknete, že teď je čas něco vrátit — no, ale když něco vracíte, tak jste si toho vzali moc.
Като се замислиш и си казваш, сега е време да върна, ами ако ще връщаш, значи си взел прекалено много.
A teď je čas ukázat si tady jeden z těch pokusů.
И това е едно от нещата, които мислех да направя сега.
2.3353259563446s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?