Jak používat "tak zůstalo" ve větách:

A já chci, aby to tak zůstalo.
И искам да запазя всичко така.
A já se postarám, aby to tak zůstalo.
Възнамерявам да се погрижа по този случай.
Teď neví, kde sjme... a ráda bych, aby to tak zůstalo.
Сега не знае къде сме... и искам така да си остане.
A ráda bych, aby to tak zůstalo.
И предпочитам да си остане така.
Přála bych si, aby to tak zůstalo.
Не съм искала да го загубиш.
Rád bych, aby to tak zůstalo.
Бих желал да си остане така.
Jestli chceš, aby to tak zůstalo, tak uděláš, co říkám.
И ако искаш нещата да си останат така, ще правиш каквото аз кажа!
Otec o této schůzce neví a chci, aby to tak zůstalo.
Баща ми не знае за тази среща и аз не искам да узнава.
A rád bych, aby to tak zůstalo.
Ще бъде хубаво да го държиш така.
Některé z nich byli panny a chtěla jsem, aby to tak zůstalo".
Някои от тях бяха девствени и аз исках, да си останат такива."
Chtěl bych, aby to tak zůstalo.
Бих искал да си остане такова.
Ráda bych, aby to tak zůstalo.
И бих искала да си остане така.
A vy jste se očividně snažil, aby to tak zůstalo.
И се надяваш да го скриеш.
Pokud byste rád, aby to tak zůstalo zavolejte zpět za deset minut.
Ако искате да остане жива, ще ми се обадите след 10 минути.
Ten průser je jen poručíkův a on chce, aby to tak zůstalo.
Лейтенантът си носи последствията. Нека си остане така.
Já taky, a...a chci aby to tak zůstalo.
Аз също и ми е хубаво.
Úspěšné ženy, které dřou jak blázen, jen aby to tak zůstalo?
Преуспелите жени, които си скъсват задника от работа?
A chci, aby to tak zůstalo.
И бих искал така да остане.
A my chceme, aby to tak zůstalo.
И трябва да си останеш така.
Ne, a byla bych ráda, aby to tak zůstalo.
Не, няма и да му кажа.
Jestli chceš, aby to tak zůstalo, tak vypadni, než tu tvoji prdel vyhodím na parkoviště!
Ако искаш да си я задържиш, излез преди да съм ти изхвърлил задника на паркинга!
Ženu a dvě děti a chci, aby to tak zůstalo.
Жена и две деца, И искам това да остане така.
Všichni pracujeme na tom, aby to tak zůstalo.
Опитваме се така и да остане.
Ne děkuji vám pánové, vedu si tady hezký, spořádaný život a chci aby to tak zůstalo.
Не, благодаря, господа. Тук ми е добре. И мисля да продължава да е така.
Jsou vděční za všechno co jsi vykonal abys jim pomohl se osvobodit, ale jsou ochotni bojovat aby to tak zůstalo.
Благодарни са за всичко, което си сторил, за да са свободни, но искат да се бият, за да си останат свободни.
Předpokládám, že chceš, aby to tak zůstalo.
Сигурно искаш да остане така. - Какво не знам?
A chtěl bych, aby to tak zůstalo.
Бих искал да си остане така.
Neříkám ti všechno, co dělám a chci, aby to tak zůstalo, ale asi jsi to potřeboval slyšet.
Не ти казвам всичко, което правя и искам това да си остане така, но предполагам, че се нуждаеше да го чуеш.
Ještě jsi mezi živými a já se postarám, aby to tak zůstalo.
Все още си жив и така ще остане.
Vyřiď jí, že svou dceru neviděla skoro rok, a že by bylo nejlepší, kdyby to tak zůstalo.
Кажи й, че не е виждала дъщеря си почти цяла година и мисля, че ще е най-добре да си остане така.
Vaše sestra nemá vidět to tak zůstalo.
Сестра ти не вижда нещата по този начин.
A byl bych rád, kdyby to tak zůstalo.
Бих искал така да си остане.
Lidé si dnes žijí ve svých naivních, pohodlných bublinových světech, a lidé za oponou chtějí, aby to tak zůstalo.
В днешно време хората живеят в наивните си, удобни светове, а хората зад завесата искат да ги държат по този начин.
Byla bych ráda, aby to tak zůstalo.
И бих искал/а да си остане така.
A byl bych radši, aby to tak zůstalo.
И бих искал да я държи по този начин.
A rád bych, kdyby to tak zůstalo.
Целта ми е да ви запазя такива.
A chceme, aby to tak zůstalo.
И имаме намерение да ги запазим.
Jo, a chci, aby to tak zůstalo, co nejdéle to půjde.
Да, и искам да остане така възможно най-дълго.
5.4966771602631s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?