Нямах представа, че тази рокля се съблича толкова трудно.
Hledali tě tak těžce, a teď tě konečně najdou.
Толкова усърдно те търсеха, и сега... ще те намерят!
Budeš jen stát a necháš ty podvodníky zničit všechno, za co jsme tak těžce bojovali?
Ще оставиш ли тези измамници да разрушат всичко, което успяхме да защитим?
Zasáhla bych Cardassiany tak těžce, že by škemrali o mír, ale určitě bych se nevydala do Cardassie honit nějaké duchy.
Така щях да ударя кардасианите, че да молят за милост. Но не можех да полетя само на крилете на въображението.
Obchodní federace zničila vše, co jsme tak těžce budovali.
Федерацията унищожи всичко, което бяхме изградили.
I když jsem nebyla tak těžce zraněná, vzali mě do nemocnice na prohlídku.
Въпреки че не бях лошо наранена, отидох в болницата да се прегледам.
On tak těžce nemyslí, chce si na čelo položit sešívačku.
Той не мисли как да си пръсне мозъка.
A já tak těžce pracuji na tom, abych ti naposled dobře posloužil.
С всички сили се старая, да Ви окажа тази последна услуга.
A proto jsem tak těžce nesl uvědomění, že je to sekerka.
Точно поради това ми е трудно да повярвам, че това е просто секира.
Pracovala jsi tak těžce a víš co?
Труди се много и... Знаеш ли какво...
Proč je "Není to pro mě lehké, protože jsi tak těžce pracovala a udělala hodně pro mou kariéru" hrozné?
Как, "Не ми е лесно, защото ти направи много за кариерата ми" е ужасно?
Zatímco tvůj spolukapitán je vykopnut, abych si užil studeného pití a mani-pedi, zbytek z vás bude pracovat dvakrát tak těžce.
Докато съкапитанът ви е изритан, наслаждавайки се на разхладителна напитка и педикюр, останалите ще се упражняват двойно.
Nemůžeš od nich očekávat, nebudou trénovat tak těžce jak jsi pracoval ty.
Не можеш да очакваш да работят като теб. От самото начало.
Ale že Pil-ho je někdo tak těžce odraditelný!
Но Пил-хо не е някой който може да бъде спрян лесно!
Už tak těžce snáším, že jsi mě podvedla.
Достатъчно лошо беше, че ме предаде.
Nepracoval tak těžce, aby to teď zahodil.
Труди се прекалено много за да завърши така.
To nevypadá tak těžce; také to můžeme udělat.
Не изглежда трудно, можем да го пробваме.
Jedinej důvod, proč jsem tak těžce bojoval o přežití v Číně byl, že jsem nechtěl zemřít pro nic.
Причината да издържа толкова дълго в Китай бе, че не ми се умира за нищо.
Mistře, jakto, žejsi tak těžce raněn?
Учителю, как можа да се нараниш толкова тежко?
Poté, co jsme tak těžce bojovali, aby ji D'Haranští nezavřeli.
След като се бихме да попречим на Д'Харанците да го направят...
Pokud to teď uděláme správně, zvládneme udržet kariéru, pro kterou jsi tak těžce pracoval, získat pro tebe ženu tvých snů a já budu stále mít své manželství.
Ако преговаряме добре, ще успееш да спасиш кариерата си, да бъдеш с любимата си, а аз няма да бъда разведена.
Utíká nohami tak těžce a rychle, že se nikdy nepotopí více než pár centimetrů.
Той движи краката си толкова бързо, че не потъва повече от няколко см.
Ohrozil vaše privilegia, které jste si tak těžce vydobyli.
Той застраши привилегиите ви, за които се трудихте толкова усърдно.
Neměl jsi do něj udeřit tak těžce.
Не беше нужно да го удряш толкова силно.
Tak těžce jsem pracovala na tom, abych tě udržela mimo tenhle svět.
Работих здраво за да те държа далеч от този свят.
Tak těžce jsi pracovala, aby ses tam dostala.
Ами Wharton? Работи толкова усърдно, за да влезеш.
Proto se asi tak těžce opírám o lidi okolo sebe.
Вероятно затова се държа неприятно с хората около мен.
Pracuješ tak těžce, abys mu zhatil jeho plány.
Толкова се трудиш, за да го подкопаеш.
Udělali to proto, že si tak těžce pracoval a...
Но напоследък ти работиш много и...
Pracoval jsem tak těžce, každý odpoledne u píchaček, osm hodin zabitejch.
Работих усилено пробих картата си Осем часа и за какво?
Regino, proč se zase vracíš ke svému starému já, když ses tak těžce snažila?
Реджина защо се връщаш към това, след като се стара толкова усилено?
Jsi přece polda a je rok 2013 a určitě nebudu tak těžce k nalezení.
Ти си полицай и е 2013-та.
Objednal jste si dvě studie s odkazem na možnou potřebu použití chemických zbraní v bojových situacích a vaše kniha byla tak těžce redigována, že vše, co zbylo, byla zájmena.
В две студии цитирате потенциалната необходимост от химически оръжия на фронта, а след редакция от книгата ви не остана много.
Trvalo roky, než jsem tvé jméno vyslovil, tak těžce mě ta ztráta zasáhla.
Минаха години, преди да мога да изрека името ти, толкова силно усещах загубата.
Ta zeď, kterou si tak těžce stavíš, ta, která drží každého dál, zpoza níž jsi vykoukla kvůli ní, kvůli Lexi.
Стената, която усилено строиш, за да държи хората настрана. Озъртала си се заради Лекси.
Nemyslím, že je hřích, chtít ochránit to, na co jsi tak těžce dřel, Georgi.
Едва ли е грях да защитиш онова, за което толкова си се трудил, Джордж.
Ano, ale pak, jednoho dne, telefony utichnou, a vše, co ti zůstane, je práce, na které jsi tak těžce dřel.
Един ден телефонът просто вече не звъни. Всичко, което остава, е това, по което толкова си работил.
Přijel jsem z Bostonu s myslí právě tak těžce zatíženou neštovicemi.
Дойдох от Бостън именно заради болестта, която тежи върху съзнанието ми.
Vaše matka už nebude muset tak těžce dřít, natož pracovat, pokud nebude chtít.
Майка ти... няма да има нужда да работи толкова много, даже изобщо, освен ако не иска.
Vše, na čem jsem tak těžce pracovala.
Всичко, което постигнах с толкова труд.
Stalo se leccos, Nevinsův případ, ale to neznamená, že musíme zahodit vše, co jsme spolu tak těžce budovali.
Случиха се някои неща, случая с Невинс, но това не значи, че трябва да захвърлим всичко, за което сме работили толкова усилено.
A pak, když mě tak těžce zasáhla tatínkova smrt, tvé nástupnictví a korunovace, měla jsi více a více práce, stal se z Petera můj jediný společník a já pak jeho.
След смъртта на татко, която ме засегна дълбоко, твоето възкачване и коронация, все по-голямата ти заетост, Питър се превърна в почти единствения ми другар, а аз - в негов.
Je tragické, že Severokorejci musí skrývat svou pravou identitu a tak těžce bojovat o pouhé přežití.
Ужасно е как те трябва да крият самоличността си и да се борят само и само да оцелеят.
S miliardami lidí, kteří se narodili, pracovali, žili a zemřeli před námi, těmito lidmi, kteří pracovali tak těžce, že nyní máme tak krásné věci, krásné dary, víme tolik věcí.
С милиарди хора, които са родени, работили, живели и починали преди нас, тези хора, които са работили толкова много, сега въвеждаме прекрасни неща, прекрасни дарове, знаем толкова много неща.
1.2514588832855s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?