Tys byla taky Michaelova přítelkyně a tak mě napadlo, jestli toho muže neznáš.
Тъй като беше приятелка на Тандино, чудех се, дали не познаваш и него.
No, tak mě napadlo, že vyzkouším svý mořský nohy.
Реших да опитам какво е палубата да се люлее под краката ти.
A tak jsem běžel na konec ulice a když jsem tam doběhl, tak mě napadlo, že bych mohl běžet na konec města.
Тичах до края на пътя и когато стигнах там, реших да тичам до края на града.
Tak mě napadlo, že byste za mě mohli zaskočit vy dva.
Мислех си, че вие двамата може да отидете вместо мен.
Hele, Carol, tak mě napadlo, že bychom měli jistý věci trochu opepřit.
Керъл, мисля че би било добре, да направим нещата по-пикантни.
Tak mě napadlo, že by možná bylo lehčí říct si o ně.
Помислих си колко е сложно, може би е по-лесно направо да я поискам.
Tak mě napadlo, co když jsem těhotná?
Тогава си помислих: "Може би съм бременна."
A tak mě napadlo, kdo bude náš svědek, když se nevrátí nazpět?
Чудех се, кой ли ще ни е кум, ако чичо не си дойде навреме.
Tak mě napadlo... že jsem byla v márnici opravdu hrubá.
Мислих си... че бях много груба в моргата.
Tak mě napadlo, že bychom mohli vystartovat a dostat Israele dřív.
Ако стигнем до Израел преди шведа, ще имаме предимство.
Tak mě napadlo, jestli bys se mnou nešla na zimní taneček?
Искаш ли да идем заедно на зимните танци?
Tak mě napadlo, že založím investiční účet, kde je budu zhodnovat v čase, před jejich vyplacením.
И ми хрумна. Отворих инвестиционна сметка за да се олихвяват парите, докато са при нас.
Tak mě napadlo, jestli bys mi nedal trochu vílího prášku navíc?
Чудех се... дали може да ми дадеш малко прашец.
Tak mě napadlo, že bychom pokračovali v mém výzkumu jako tým, víte, Cooper-Smoot, podle abecedy a až získáme Nobelovu cenu, budete zase na výsluní.
Идеята ми е, че ако продължим проучването ми като екип Купър-Смут и когато спечелим Нобелова награда вие ще сте отново на върха.
No, obvykle o nedělích chodíme s Rajem podvádět hippie holky na venkovském trhu, ale jelikož stále pracuje se Sheldonem, tak mě napadlo se zastavit a udělat vám míchaná vajíčka se salámem.
Неделите излизам с Раж да сваляме мацки на общинския пазар, но тъй като още работи с Шелдън си помислих да намина и да ви направя английска закуска.
Tak mě napadlo, že je možná čas jim ukázat kdo to je.
Помислих, че може би е време да разберат кой е той.
Tak mě napadlo, možná bychom měli jít koupit všem nějakou snídani.
Мислех си, всички заедно да отидем да хапнем.
Jsem 500 let na útěku, tak mě napadlo, že by byl možná ochotný uzavřít dohodu.
Реших, че след 500 години може да е съгласен на сделка.
No, je to i Bobbyho poslední noc, tak mě napadlo, že bychom mohli mít pizza party.
Ами, това е последната нощ и на Боби затова се чудех дали не можем да си направим парти с пица.
Tak mě napadlo, když si chcete dát něco na chuť, mělo by to za to stát, ne?
Мислех, че ако ще се лекувате, трябва да си вземете нещо, което си заслужава.
Tak mě napadlo, co třeba dohlížet na sedmičku u mytí aut?
Знам ли... примерно да ръководя миенето на колите.
Když jsi šel do té podpůrné skupiny, udělal jsi něco pro mě, tak mě napadlo, že udělám zase něco pro tebe.
Направи нещо за мен, отивайки на онази среща, затова реших да ти върна жеста.
Tak mě napadlo, že máme rozpočet na dva pokoje, ale kdybysme si vzali jen jeden, tak bysme zbylý peníze mohli použít na něco jinýho.
Ето какво съм измислил, бюджета ни е за две стаи, но ние ще вземем една, и ще икономисаме пари.
Zrovna jsem si vyzvedl nového sporťáka, tak mě napadlo, že to rozbalíme, nabereme pár pokut za rychlost...
Тъкмо взех нова спортна кола. Мисля, че можем да я тестваме, да вземем няколко глоби за превишена скорост.
Další volná byla jen v 10:30, tak mě napadlo...
Единствената друга, която имаха беше в 22:30, за това...
Našel jsem vzadu plechovku bílé barvy, tak mě napadlo, že jí třeba budete chtít použít jako podklad.
Намерих този грунд. Може да го нанесеш, преди да почнеш боядисването. Вярно.
Tak mě napadlo, proč needitujeme raději v Emacu než ve Vi, jako v základním editoru pro Ubuntu?
Защо не ползваме Emacs вместо vi като основен редактор за Убунту?
Jen jsme... vypadala smutně, tak mě napadlo, že jí pomůžu a svezu ji domů.
Ние просто... Тя изглеждаше малко тъжна и реших да й помогна и да Я откарам у тях.
Když Kapuce tvého přítele tak strašně moc zajímá, tak mě napadlo, že se třeba rád seznámí i s někým jiným, kdo se s ním už potkal.
Добре, приятелят ти е много заинтересован от Закачуленият, и мисля, че той може да е срещнал някой друг, който вече е направил неговите познания.
Tak mě napadlo, zda bychom si mohli... to, co se stalo, nechat pro sebe.
Та... Надявах се, ако може да не казваме какво се е случило днес.
A Annie ovuluje, tak mě napadlo, že by se jim hodilo soukromí.
Ани е в овулация и се нуждае от уединение.
Když celou tu dobu žila s divochy, tak mě napadlo, jestli s ní MacKenzie nesdílel víc, než jen chléb a dům.
За цялото това време, прекарано сред диваци, се питам дали Дугъл Макензи не е споделил нещо повече от храна и подслон с дамата.
Byla jsem poblíž, tak mě napadlo, že bychom mohli zajít na oběd.
Бях наблизо и реших да обядваме.
Máme tu v sousedství pár smíšených rodin, tak mě napadlo pozvat je.
В квартала имаме смесени семейства и реших да ги поканя.
Ne, teď jsem skončil v posilovně, tak mě napadlo, že se tu stavím.
Не, идвам от залата. Реших да намина.
Tak mě napadlo, že bys chtěla pauzu.
Чудех се дали не искаш да починеш.
Poslali mi Maxe zpět, tak mě napadlo sem s ním přijet.
Макс е пенсиониран. И понеже сме наблизо...
A... já mám peníze a tak mě napadlo, "můžu to udělat".
И... аз имам парите и си помислих: "Защо да не го направя?"
A tak mě napadlo, že to možná můžu mít všechno.
Замислих се, че може да имам и двете неща.
A tak mě napadlo, že by oxytocin mohl být onou molekulou morálky.
И така ми дойде идеята, че окситоцинът може би е молекулата на морала.
A tak mě napadlo, že právě toto je možná tím, co hledám.
И разбрах, че може би това е, което търся.
(smích) Tak mě napadlo, že lepši bude prostě vydržet a zůstat tam dokud neomdlím, aspoň mě můžou vytáhnout, zachraňovat, a tak dál.
(Смях) Затова реших, че ще е по - добре да се боря и да стоя, докато загубя съзнание, поне ще ме извадят и ще се погрижат за мен.
1.5023438930511s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?