Překlad "třásl" v Bulharština


Jak používat "třásl" ve větách:

Když bys třásl olivy své, nebudeš shledávati po každé ratolesti za sebou; příchozímu, sirotku a vdově to zůstane.
Когато брулиш маслините си, да не претръсваш повторно клоните; останалото нека бъде за чужденеца, за сирачето и за вдовицата.
Třásl jsem se strachy, že jim dojde, že jsem naživu.
Страхувах се да не помислят, че още съм жив.
A co je ještě hezčí, ty ses třásl ze mě.
Това, което е по-приятно, аз те развълнувах.
Zhroutil jsem se tenkrát na zem a celý jsem se třásl.
Спомням си, че паднах на колене и целият се разтресох.
Když vyšel ven, třásl se a brečel.
Излязал от там треперещ и разплакан.
Když přišli Filištínští, lid Izraele se třásl před Goliášem.
Изправени срещу филистиняните, израилтяните се бояли от Голиат.
Kdysi se ti svět třásl při nohách.
Веднъж светът трепереше пред краката ти.
Stativ se třásl 12 sekund předtím, než začala Severní Věž kolabovat.
Статива се тресе 12 секунди преди да падне северната кула.
A ten vytočený Jaffa se jen třásl, aby mi pomohl.
Един ядосан Джафа, чакаше да ми помогне.
Myslíme si, že se třásl místo kývání.
Мислим, че го е мърдал, вместо да го върти.
Trochu si se třásl, ale udělals to.
Малко се разтрепери но се справи добре.
Prvních pár chladnokrevných vražd jsem se třásl.
Първите няколко пъти когато отнемах живот се разтрепервах.
Třásl jsem se a zamotala se mi hlava.
Разтреперих се и не бях на себе си.
Byly časy, kdy se svět třásl, jen když jsme povzdechli.
Имаше време, когато ние въздишахме и светът трепереше.
Popadl jsem ho a třásl jsem s ním a bylo to hanebné.
Хванах го, раздрусах го, и беше срамно.
A on se tak třásl a potil v prostěradle, tak jsem si vedle něj lehla, abych ho zahřála.
А той трепереше, беше изпотен, та аз легнах до него за да не му е студено.
Ten chraptivý zvuk, jako bys třásl prázdným sprejem.
Този хъркащ звук, все едно клатиш празен спрей за боя.
Tu noc se jí třásl hlas, něco bylo špatně.
Този път гласът и трепереше. Нещо не беше на ред.
Vlastně u prvních dvou obětí byly okraje ran roztřepené jako by se nástroj během vyřezávání kůže třásl.
Всъщност при първите 2 жертви ръбовете на раните са назъбени, сякаш инструмента е потрепвал докато е рязана кожата.
Posledních pár dní jsem se třásl hanbou, a přemýšlel jsem, proč mě Bůh vystavil něčemu takovému.
Живях в срам през изминалите няколко дни. Чудя се, защо Господ ме кара да преминавам през такива трудности.
Já byl v Afghánistánu, potil se, třásl se strachy, pokrytý krví.
Аз бях в Афганистан, потопен в пот, страх и кръв.
Nejsem jeden z vašich podřízených, sestro, abych se před vámi třásl.
Не съм ви подчинен, сестро. Не ме е страх от вас.
Byla ti zima, celá ses třásla a vypadal jsem jako blbec, který nedá své ženě sako, tak jsem ti ho dal a pak byla zima mě a třásl jsem se já a to jsem si bundu vzal.
Студено ти е и трепериш, а аз изглеждам като глупака, който не дава предлага якето си на жена си. И затова ти го давам и на мен ми е студено и треперя а съм си взел яке от вкъщи.
Bůh se třásl, když slyšel to jméno.
Дори Бог трепери, като чуе името му.
Snažila jsem se mu říct, že nemůže opustit školu a prakticky se u toho třásl.
Ами, опитах се да му кажа, че не може да напуска училището, а той буквално се тресеше.
A pokaždé, když jsem se na něj podíval, on... se třásl, nadával, a tak... jako bych se díval na cizí dítě.
Всеки път, когато го гледах как псува и се гърчи... имах чувството, че гледам нечие чуждо дете.
Minule jsem se třásl před pošťákem!
Онзи ден се изплаших от пощальона.
Místo tancování v tělocvičně jsem třásl zadkem ve svůdném rytmu...
Вместо да танцувам в салона, си кършех дупето под изкусителните ритми...
Teď bledý, roztřesený koukáš na to na co ses předtím třásl?
После спала, изтрезняла и ето я, зелено-бледа, гледа към лудориите си.
Hádám, že kdybych byl malá holčička, tak bych se teď třásl v mých bačkůrkách s králíčkem.
Аз мисля, че ако бях младо момиче, щях да треперя в малките си пантофки като зайче.
Musím říct, že jsem si nebral servítky, s tou skříňkou jsem kroutil, třásl, nakláněl ji.
Трябва да призная, че не бях внимателен. Въртях го, раздрусах го.
Vždycky jsem se třásl, když jsi mě zavolal.
Преди треперех, когато изричаше името ми.
Strávil jsi deset staletí tím, aby se celý svět třásl už jen při tvém jméně, i když jsi to ve skutečnosti ty, kdo je zděšený, Klausi.
Прекарал си 10 века в каране на целия свят, да трепери пред името ти, докато всъщност ти си този, който е изплашен, Клаус.
15 Když Saul viděl, jak velké má úspěchy, třásl se před ním strachem.
15 И когато Саул видя, че Давид имаше голям успех, той се страхуваше от него.
18Když všechen lid viděl a slyšel to hřmění a blýskání, troubení rohu a dýmající horu, třásl se strachy.
18 И всичките люде гледаха гърмежите, светкавиците, гласа на тръбата и димящата мрака, гдето беше Бог.
Druhý den jsem se třásl radostí.
На следващия ден ликувах от вълнение.
Třásl se strachy, když se naše loď přiblížila, vyděšený, že přejede jeho maličkou kanoi.
То трепереше, когато лодката ни наближи, защото беше уплашено, че ще преминем през малкото му кану.
Slyšel jsem, a zatřáslo se břicho mé, k hlasu tomu drkotali rtové moji, kosti mé práchnivěly, a všecken jsem se třásl, že se mám upokojiti v den ssoužení, když přitáhne na lid, aby jej válečně hubil.
Чух, и вътрешностите ми се смутиха, Устните ми трепереха от гласа, Гнилота прониква в костите ми, И на мястото си се разтреперах; Защото трябва да чакам тихо скръбния ден, Когато възлезе против людете Оня, който ще се опълчи против тях.
0.65174508094788s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?