Překlad "tě budeme muset" v Bulharština

Překlady:

те ще трябва

Jak používat "tě budeme muset" ve větách:

Pan Jordan myslí, že tě budeme muset požádat... abys nám dítě svěřila do péče.
Г-н Джордан иска да каже, че знаем... колко ще ти е трудно да отгледаш това дете.
A na to, můj malý příteli, tě budeme muset rozřezat.
А за тази цел, малки ми приятелю, ще трябва да те разрежем.
Jenže, tě budeme muset udržet tady, než se vrátíme.
Но може да се наложи да те пазим докато се върнем.
A když to bude znamenat, že tě budeme muset zabít, tak to bude jen bonus.
Ако това означава да те убием, тогава, това е просто бонус.
A teď, Coline, tě budeme muset vzít na pokec s naším šéfem.
А сега ще уредим един бърз разговор на шефа ни с теб, Колин.
Asi tě budeme muset dát lekci.
Май ще трябва да те научим.
Na plastickou operaci není čas, aby vypadal perfektně, takže tě budeme muset trochu zakrvácet.
Нямаме време за пластична хирургия, да го направим да изглежда перфектно, затова ще те окървавим малко
Já to řeknu. Protože jestli nikdo jinej nemá to pero, znamená to, že jsi zjistila, že ho máš ty a cítila ses moc trapně to říct a my tě budeme muset zabít.
Защото, ако химикалката не е в никой друг, това означава, че си осъзнала, че тя е в теб и си много засрамена, за да си признаеш и ще трябва да те убием.
Už jsem myslel, že tě budeme muset začít hledat.
Thought we were gonna have to bust out a search party for you.
Pro Oblastní tě budeme muset dostat odsud... až sem.
За регионалните ще трябва да те прекараме оттук, дотук.
Policajtko, je mi líto, stejně tě budeme muset ošoustat.
Жени ченгета, съжаляваме, ще трябва да ви пречукаме.
Asi tě budeme muset ještě opláchnout, než tě vezmeme za Cinnou.
Чудехме се дали да те измием отново, преди да отидеш при Цина.
Takže to vypadá, že tě budeme muset přivést na stanici.
Изглежда, че ще трябва да те приберем.
Ta špatná zpráva, jak to asi budeš vnímat, je, že tě budeme muset hospitalizovat, než to vyřešíme.
Лошото в случая, поне сигурно ти така ще решиш, е, че... Мисля, че трябва да останеш тук. Поне докато овладеем ситуацията.
Přišli jsme na to, že tě budeme muset zastihnout nepřipravenýho.
Открихме, че трябва да те хванем със свален гард.
May, polož tu zbraň, nebo tě budeme muset zastřelit!
Пусни оръжието или ще те убием!
Myslím, že tě budeme muset nechat jít.
Мисля, че ще трябва да те освободя.
Řekla jsem ti, že tě budeme muset změnit.
Казах ти, че ще трябва да променим целият пакет
A my tě budeme muset praštit, velmi, velmi tvrdě.
А ние ще те накараме да те много боли.
Od nynějška tě budeme muset pořádně monitorovat.
Ще трябва да те наблюдаваме вниматено оттук-нататък.
Jestli chceš mluvit se svým právníkem, tak tě budeme muset zatknout a odvézt do centra, což znamená - žádná dohoda.
Ако искаш да говориш с адвокат, трябва да те арестуваме, да те отведем в участъка, което значи, че няма сделка.
A dokud neseženeme opravdové kanceláře, asi tě budeme muset dát sem.
Докато намерим офис мисля да те оставим тук.
Myslela jsem, že tě budeme muset jít hledat.
Мислех да тръгвам да те търся.
Vypadá to, že tě budeme muset vzít na stanici, chlapče.
Изглежда ще те водим в управлението, момче.
A vzhledem k tomu, co jsi nám řekl, tě budeme muset zatknout.
И че ние трябва да те арестуваме заради твоите изказвания.
Uděláš to dobrovolně? Nebo tě budeme muset nějak... přesvědčit?
Доброволно ли ще го направиш или ще трябва да опитаме други начини?
0.64848303794861s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?