Jak používat "tím říct" ve větách:

Chceš tím říct, abych se rychle vdala, kdyby měl náhodou umřít?
Искаш да кажеш, че трябва да се омъжа спешно в случай, че той ще умира?
Chci tím říct, Eddie... že to stojí spoustu starejch dobrejch americkejch babek... natočit takovej film.
Това което се опитвам да ти кажа е... трябва ти много от великия Американски зелен боклук... за да изкараш нещо такова.
Chceš mi tím říct, že celá naše obranná strategie... byla vymyšlená těmahle?
Искаш да ми кажеш че нашата отбранителна стратегия... е построена от клоуни?
Chci tím říct, že nejste případ pro církev.
Официално това значи че този случай не е за църквата.
Chci tím říct, on zařizoval adopci.
Той е бил надзорник по осиновяването.
Chci tím říct, omdlívání jí teď nepomůže přežít.
Припадането й не би я спасило.
Chci tím říct, sladká, malá Jessica... prostě musela umřít.
Сладката малка Джесика просто трябваше да умре.
Chci tím říct... tys viděl, co tvůj bratr právě udělal Jakeovi, že?
Нали видя какво направи брат ти с Джейк?
Ne, chci tím říct, cítíš se být sám sebou?
Не, чувстваш ли се като себе си?
Chce tím říct, že pro ni to musí něco znamenat, nic víc.
Тя просто иска да бъде съдържателно.
Ale chci tím říct,... že se naskytnou možná tři nebo čtyři velké volby, které definují něčí život, a ty musíš být ten, který se pro ně rozhodně, nikdo jiný.
Има около 3 или 4 ключови решения, които определят целия ти живот. И ти трябва да си този, който ще ги вземе, а не някой друг.
Chtěl jsem tím říct, že by mi stačilo, kdybych tě mohl jen držet.
Ще бъда щастлив дори само да те държа в прегръдките си.
Chci tím říct, že kdyby šlo o mě, chtěla bys to vědět.
Ако бях аз, щеше да искаш да знаеш.
Tohle tím říct nechci, ale je to pravda.
Не казах това, но е истина.
Chceš tím říct, že nebudeme potřebovat žádné jiné?
Няма да ни трябват повече експлозиви.
Chceš tím říct, že nesmím opustit Státy?
Да не би да казваш, че не мога да напусна Щатите?
Chci tím říct, že můžeme něco udělat namísto toho, abychom tu seděli a čekali, až zavolá.
Има и други неща за вършене, освен да чакаме да се обади.
A nyní, když to řeknete, musíte za tím říct jeho jméno.
Сега, когато го използвате, трябва да казвате името му след това.
Chceš tím říct, že náš kluk není chytrý?
Искаш да кажеш, че той не е умен ли?
Chci tím říct, že dobří obyvatelé země Oz mají zakázáno zabíjet.
На добрите хора от Оз е забранено да убиват.
Ale jak víte, měli jsme v minulosti hodně problému s vaší dcerou a teď to co udělal ve třídě Carrie White, chci tím říct, ta dívka měla...
Но знаете че и преди сме имали проблеми с дъщеря ви. Сега също, заради постъпката спрямо съученичката й, Кери Уайт. Момичето е било в...
Chci tím říct, jak můžeš vychovat dítě ve světě, kde je televize veškerým životním smutkem a nelidskosti a pak ji bereš jako nějaký druh zvrácené zábavy?
Имам предвид, как може да отгледаш дете в свят където е показват цялото страдание и нечовечност и се превръща в някакъв вид забавление?
Chci tím říct, že stříbrná lžička ti sice předurčí cestu, ale ty na ní musíš vytrvat.
Липсата на сребърната лъжица те накара, да вървиш по определен път.
A tak Dougu a Tracey, chci tím říct, že kurzy a sázky budou ve váš prospěch.
За Дъг и Трейси. Нека шансовете бъдат на ваша страна. край
Chcete tím říct, že je na vašem seznamu?
Да не казваш, че е в списъка ти?
Chci tím říct, že to dává větší smysl než alternativa.
Казвам, че това има повече смисъл, отколкото другия вариант.
Prostě jsem nevěděla, jak ti to říct, protože... se mi děje něco velmi neobvyklého... chci tím říct, že... jsem v pořádku a budu v tom pokračovat.
Не знаех как да ти кажа истината, защото нещо крайно необичайно се случва и... Искам да кажа, че съм добре и всичко ще е наред.
Chce tím říct, že Bartocci je lepší než Webster?
Казва, че "Барточи" е по-добър от "Уебстър", за да ядоса Пати.
Chci tím říct, jestli si myslíš, že Caspere je Osipova práce?
Тоест смяташ ли, че може Осип да е очистил Каспър?
Chtěl tím říct, že tobě se toho už moc vzít nedá, Franku.
Че за какво? Иска да каже, че вече нямаш нищо ценно, Франк.
Chtěla jsem tím říct, že jste přišla právě včas.
Исках да кажа, че идваш точно на време.
Chci tím říct, že mohl hrát na jistotu, ale neudělal to.
Искам да кажа, че можеше да играе на сигурно, а не го направи.
Chcete tím říct, abych sem přestala chodit?
Какво.. Казвате ми да спра да идвам?
Chci tím říct, zda mám přispět svým názorem, nebo jen poslouchat.
Имам предвид, трябва ли да решавам нещо или просто трябва да слушам?
Chci tím říct, že na malých věcech záleží.
Сега моето мнение е, че малките неща са от значение.
Chci tím říct, žijeme v současnosti.
Но номера е, че ние живеем в сегашното време.
(Smích) Chci tím říct, je to život.
(Смях) Имам в предвид, че това е живота.
Nechci tím říct, že se už nepotýkám s žádnými psychickými problémy.
Това не означава, че останах без всички психиатрични борби.
Chci tím říct, že jiní tvorové mají své představy také, stejně jako kreativitu, ale ne až tak zjevné jako ty naše, že?
Другите животни като нищо може и да имат въображение и творчество, но не е чак толкова забележимо като нашето, нали?
(Smích) Snažím se tím říct, že každý jsme jiný.
(Смях) Това, което се опитвам да кажа, е че всички сме различни.
BL: "Nemůžete. Chci tím říct, že váš mozek nemá přístup do tohoto světa.
БЛ: Тогава, не можеш... мозъкът ти няма достъп до този свят.
3.810065984726s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?