Překlad "sympaťák" v Bulharština


Jak používat "sympaťák" ve větách:

Ty seš sympaťák Hynkáčku, jsem rád, že tě vidím.
Ти си добро момче, Хинки. Доволен съм да те видя отново.
Ten sympaťák, co na vás vytáhl pistoli.
Който ви заплаши с пистолет ли?
Ne, tento sympaťák jen chtěl vědět jak se nám daří.
Не, този мил господин просто попита как си.
Američani si myslí, že jsem sympaťák.
Тъкмо американците вярват, че съм добър човек.
Ukázalo se... že jsi moje opravdová kamarádka... a pan Sympaťák, miláček zvířat, psycholog, by se chtěl s tebou vidět.
Когато споменах, че си ми приятелка, г-н Красив Обичащ Животните Психолог, каза, че иска да се запознае с теб.
No asi, 180 cm, tmavá pleť, na svůj věk sympaťák.
Висок е метър и осемдесет. Черен...
Ale nechce, tvuj strejda je sympaťák.
Глупости, чичо ти е готин. - Какво има?
A když jsme zhulení v posteli, tak je to fakt sympaťák.
Напушени ли сме, той в леглото е... Наистина е страхотен.
Taky jsem nebýval v FBI "Pan sympaťák".
И мен не ме обичаха много.
Víš, i když mi odmlouvá, pořád mi přijde jako sympaťák.
Дори, когато ми говори така дръзко, пак го намирам за приятен.
Přestože ten seržant není zrovna sympaťák.
Дори за такъв като този. - Действаме.
Charles není v Miami jediný sympaťák.
Чарлз не е единствения чаровник в Маями.
Jsi takový sympaťák a všichni tě mají moc rádi.
Ти си голям чаровник и всички те харесват.
Troyi, Abede, kdo byl ten sympaťák, se kterým jsem vás předtím viděla?
Трой, Абед, кой е онзи симпатяга, с когото ви видях преди малко?
Já si zas nikdy nevšimla, že jsi takový sympaťák.
Не съм забелязвала колко си сладък досега.
Myslím, že by většina lidí souhlasila, že jsem docela sympaťák, ale z nějakého důvodu to tak nikdy nebylo u pana Jeffersona.
Повечето хора ме намират за симпатично хлапе, но по някаква причина г-н Джеферсън не смята така.
Člověk sympaťák s vysokým postavením v upírské společnosti.
Привърженик на хората с видно място във вампирското общество.
Takže to vypadá, že Purcell byl život strany, skutečný sympaťák.
И така, изглежда Пърсел е бил душата на компанията, истински чаровник.
Sympaťák, rozhodně si podle mě nezasloužil, aby mu unesli syna.
Харесваме го и не мислим, че заслужава да отвлекат сина му.
Sympaťák si dá v kasinu pár drinků s cizí holkou, ona ho dotáhne k sobě na pokoj, jedna věc vede k druhé,
Красавец пие с непознато момиче в казино. Отиват в стаята й, едно води до друго, той се събужда след 3 дни с липсващ бъбрек.
Jako zloděj sympaťák, co to dělá jen tak pro zábavu?
Като плейбой, правещ го за кеф?
"Pane soudce, je to sympaťák a nikoho neotravuje, nechte nám ho."
Той е много добър, не е наранил никого. Оставете го тук."
Sympaťák jako ty, tady a sám.
Сладко момче като теб тук сам?
Kariéru jsi postavil na tom, že jsi sympaťák.
Досега се стремеше да се харесваш.
Šetřila jsem si to až na tvůj pohřeb, ale: Zippy, jsi sympaťák.
Щях да ти го кажа на погребението, но си голям чаровник.
Steve, zdáš se mi jako sympaťák a měls recht, že mi nemůžeš věřit. Jen ze špatnýho důvodu.
Слушай, Стийв, изглеждаш ми свестен тип и може би няма да ми се довериш, но се запитай защо.
Ale nemůžu na něj být naštvaný jen proto, že je sympaťák.
Но не мога да му се сърдя затова, че хората го харесват.
Sympaťák Charles Greane přechází k silám temna.
Именно! Миличкият Чарлс Грийн мина към тъмната страна.
0.7170078754425s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?