Jak používat "strkat nos" ve větách:

Musím ti říct že protidrogové oddělení začíná do všeho strkat nos.
Трябва да ти кажа, че отделът за борба с наркотиците започва да души наоколо!
Nechci strkat nos do cizích věcí, ale jak jste se sem proboha dostal... bez koně, bez holínek a bez klobouku?
Не искам да се меся в личния живот на някого, но как точно сте се озовал тук без кон, ботуши, или шапка?
Je chyba strkat nos do věcí nejmocnějších lidí ve městě.
Грешиш, като мътиш водата на най-влиятелните хора в града.
Promiňte mi pane, nechci do toho strkat nos, ale proč tady sedíte se zapnutými stěrači?
Извинете ме, господине, не искам да досаждам, Но защо вашите чистачки са включени?
Nechci strkat nos do téhle části vašeho života.
Не се опитвам да се намесвам в тази част от живота ти.
A přestaň strkat nos do mých věcí.
И престани да ми душиш колата!
Tesso, musíš přestat strkat nos do věcí které se tě netýkají.
Теса, трябва да престанеш да се забъркваш в неща, които не те засягат.
Začal do toho strkat nos, zjistil, že jsme se potkali na Anonymních alkoholicích, mohl by mě podezřívat, že zase beru a všechno zničím.
Започва да рови наоколо, ще разбере, че сме се срещнали при АА, може да заподозре, че пак съм започнал да употребявам... и да развали всичко.
Vím, že bych neměl strkat nos do přetvářky manželství jako posvátné instituce, ale opravdu si myslím, že tvůj syn bude mít prospěch...
Не вярвам много на сватбата като свещена институция, но мисля, че момчето наистина печели...
O měsíc později, do toho začala strkat nos CIA a náš případ prostě zmizel.
Месец по-късно, ЦРУ се намеси и нашето досие удобно безследно изчезна.
Až do toho začnou lidi strkat nos, jsem vyřízení.
Ако хората започнат да търсят, сме свършени
Oh, no, zajisté není důvod do toho strkat nos.
О, не, не сме искали да се натрапваме.
Podívej, nechci do toho strkat nos, ale vzhledem k tomu, co o tobě a Adamovi vím... jsem vážně překvapená, že to byl on, kdo odešel.
Виж, не искам да си вра носа, но според това което знам за отношенията ви с Адам, съм изненадана, че той напусна теб.
House tě zneužívá jako omluvu, aby mohl strkat nos do mého osobního života.
Хаус те използва, за да се навре в личният ми живот.
Podívejte, nechci do něčeho strkat nos, ale má to něco společného s odchodem Summer?
Виж, не искам да се изповядваш, но... свързано ли е с напускането на Самър?
Jo, až ti do toho budu strkat nos, co?
За да ми натриеш носа с нея, нали?
Proč musí moje máma pořád strkat nos do cizích věcí?
Защо майка ми винаги се бърка в чуждите работи.
Není mým povoláním strkat nos do jeho osobních záležitostí, stejně tak jako není tím vaším strkat ho do mých.
Личният му живот не е моя грижа. А моят личен живот не е твоя грижа.
Policie nám řekla, že máme strkat nos do věcí té rodiny.
Полицията ни каза да си наврем носовете в този семеен случай.
Saul, najdi nám něco, kam nikdo nebude strkat nos.
Сал, намери ни някое тихо местенце.
Um, nechci tam strkat nos, ale skončilo vše mezi vámi a detektivkou D'Amico dobře?
Хм, не искам да любопитствам, но всичко свършили добре с теб и детектив D'Amico?
Prostě do toho musel strkat nos.
Дона. Не можеше да не се бърка.
Neměla bych do toho strkat nos.
Знаеш ли какво, не е моя работа.
Musíte pořád strkat nos do cizích záležitostí.
Не можете, без да си врете носа в работата на другите!
Čemu pomůže, když do toho budeš strkat nos i ty?
С какво ще помогнеш точно ти?
A některé mámy jsou průbojné a nesnesitelné, a snaží se do toho strkat nos, a dát je dokupy.
Има и едни нахални, досадни майки, които все се месят, и се опитват да сватосват децата си...
A co se vás týče, proč strkat nos do toho, co funguje?
Що се отнася до вас-защо да се бъркам, когато работите добре?
Polly... nechci strkat nos do tvých věcí, ale měla bys něco vědět.
Поли... Не искам да ти се меся, но трябва да знаеш нещо.
Nechci ti strkat nos do života, ale mám pocit, že opravdu musíš být doma ještě dneska, že?
Виж, не искам да... Любопитствам. Но ми се струва, че проблемът е, че трябва да се прибереш тази вечер.
A to tě opravňuje strkat nos do mého soukromého života?
И това ти дава право да си вреш носа в личният ми живот?
Protože člověk nikdy nemá strkat nos do věcí jiných lidí.
Защото не бива да си пъхаш носа в работата на другите.
Neměl jsem nejmenší tušení, do čeho hodlám strkat nos; a měl jsem z pekla štěstí.
Нямах абсолютно никаква представа къде бях на път да попадна и имах невероятен късмет.
1.6522631645203s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?