Jak používat "speciál" ve větách:

Já a moje žena si dáme salát, a pak těstovinový speciál.
За жена ми салата и спагети.
Jen jeden dobrý úder, Tautum speciál, a už rozvinou červený koberec.
Един тласък, специално за Тейтъм, и отново ще ми устроят топъл прием.
A já vám ukážu, že vaše peníze mají cenu, "Tatum speciál".
Ще ти дам ексклузивен материал за парите, които ми предложи.
Měl odtud dělat TV speciál, předtím než umřel.
Щял е да прави предаване оттук точно преди да умре.
Ale jestli ti můžu radit, objednej si speciál.
Но ти предлагам да си поръчаш специалитета.
No, vypadá to, že speciál není moc oblíbený.
Предполагам че не е много популярен
Spad' přímo mezi dva stojany, ethyl a speciál.
Направо между двете колонки, етилов и обикновен.
Oh, Richard Jeni, tvůj komediální speciál na HBO přínáší potěšení milionům lidí.
О, Ричърд Джени, комедийте ти по HBO забавляват милиони хора.
Až ho dodělám, začnu se super sedmiválcem Fender speciál.
Когато го завърша, ще сглобя Катерам Супер Севън Сайкъл Фендър.
Ten vrtulník asi nebude speciál pro nás.
Хеликоптерът надали идва специално заради нас.
Ano, vy všichni jste... v Celebrity plní přání, Speciál Díkůvzdání!
Да, да, да, вие всички сте на-на-на... Celebrity Dream Makers, Thanksgiving Edition!
Díky Celebrity plní přání, Speciál Díkůvzdání!
Благодаря, Celebrity Dream Makers Thanksgiving Edition!
Na Stanfordu, jsme tomu říkali Bartowskiho speciál.
В Станфорд го наричаха специалитета на Бартовски.
Pojďte sem děti, je čas na oblíbený Sheldonův vánoční speciál.
Съберете се деца, време е за коледната приказка на чичко Шелдън.
Copak jste nikdy neviděl after-school speciál?
Гледал ли си "След училище специално"?
Pokud bych natáčel TV speciál, tak právě zde, v Pabstu, v Milwaukee.
Ако ще правя такова шоу, то ще е в Милуоки.
Všichni máme velkou radost, že zde můžeme točit vánoční speciál.
Както казах, ние много се вълнуваме да сме тук за това шоу.
Myslím, že bude zábava, když přijde sem na tento vánoční speciál.
Помислих си, че ще е забавно да дойде тази вечер.
Můj první speciál obsahoval chlápka, o němž jsem věděl, že diváky pobaví.
На първото ми шоу имаше човек, който знаех, че публиката ще хареса.
A rozhodl ses tu zastavit na sodovku a speciál o zabijáku Jekyllovi, co?
И реши да спреш за една сода и сандвич "а ла д-р Джекил"?
Jsem moc rád, že nám náš vánoční speciál bude režírovat postižený mladík.
Истински съм очарован, че коледното ни шоу ще бъде режисирано от сакато момче.
Byl tady, aby natočil speciál o domě, však víte, pro jeho televizní show.
Той беше тук специално заради къщата, нали знаете, заради ТВ шоуто му.
Jo, plus ten televizní speciál, kde jsi pil jinou značku vodky, taky nepomohl.
И онова предаване по телевизията, в което пи друга водка, също не помогна.
Jako když uděláš 2 hodinový speciál na Den nezávislosti a nenahraje se to.
Както когато направих невероятен двучасов 4-ти Юли а той не беше записан.
Tady je máme. Pár, jehož žhavý duet minulý týden rozpálil speciál Teen Choice Awards.
Ето я двойката чиито дует нагорещи страстите на Teen Choice Awards Special.
Říkáme tomu Starkův speciál, navržený přesně podle jeho požadavků.
Наричаме го специалитетът на Старк, дизайн по негова специфична поръчка.
Což mi připomíná, že si musím nastavit budík na telefonu kvůli Super Fun Guy, halloweenský speciál.
Което ме подсеща, че трябва да си навия алармата за Хелоуин изданието на Суперзабавния.
Pravda nebo Lež - Partnerský speciál!
25 въпроса, с които да те опознаем по-добре!
0.68244910240173s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?