Překlad "spát na" v Bulharština


Jak používat "spát na" ve větách:

Mami, nemůžeme ji nechat spát na ulici.
Мамо, не бива да я оставяме на улицата.
Maximální počet dětí, které budou spát na stávajících postelích a počet přistýlek i dětských postýlek závisí na typu pokoje, který si vyberete.
Максималният брой на бебешки креватчета и на децата, които могат да спят в съществуващите легла, зависи от избраната от вас стая.
Nebude ti vadit, když budeš dnes spát na dolní posteli?
Mислиш, ли да спиш долу тази нощ?
Tak moc, že bys mě nechal spát na ulici nebo vyhodit ze školy.
Толкова, че ще ме оставиш на улицата или да напусна училище.
Vem si tu svoji morálku a můžeš spát na zastávce, jestli chceš!
Вземи си високия морал и иди да спиш на спирката, ако искаш!
A nemusíš spát na tom gauči.
Не е нужно да спиш на дивана.
Neměla jsem tě včera nechat spát na gauči.
Изобщо не трябваше да те оставям да спиш на дивана.
Myslím, že bych mohl spát na druhé straně chodby, jestli chceš.
Нямам нищо против да спя отсреща, ако искаш.
Budu spát na podlaze tím myslím, že můžeš mít postel pro sebe.
Аз ще спя на пода, което ще рече... Че за теб остава цялото легло.
A když nemáte zaplacený nocleh, můžete spát na pláži jen za 4 dolary na noc.
И имат бунгала и може за един долар да спиш на плажа.
Tolik jsem se bál, abych nemusel spát na zahradě... nebo se koupat v ledu.
Бях твърде уплашен да не ме накара да спя на двора, или да се къпя с ледена вода.
Mohl by jsi spát na matraci, místo na něčem.... co vypadá jako.... výkresy mojí budovy.
Можеш да спиш на матрак, вместо... на окъсаните чертежи на сградата ми.
Takže teď můžeš jít spát na jak dlouho chceš!
Погледни го от добрата страна, можеш пак да си легнеш.
S tím co dělá, kdybych byla vámi, tak bych začala spát na zádech s maskou lapače na obličeji.
На твое място бих почнала да спя по гръб със защитна маска на главата.
Buď do západu slunce zaplatíš svůj podíl na nájmu, nebo můžeš spát na pláži s těma ostatníma šílencema.
Или ще платиш твоята част от наема до залез, или ще спиш на плажа заедно с твоите откачени приятелчета.
Proč nemůže spát na druhé straně postele?
Защо не може да спи в краката ни?
Dobře, když se zadaří mně, vezmu ji na svůj majestátní zámek poblíž Gotham City, a když se zadaří tobě, budu spát na Měsíci.
Ако ми провърви ще я отведа в имението си извън Готъм Сити... а ако се случи с теб, то ще спя на Луната.
Dobře, můžeš spát na mé posteli, ale pod jednou podmínkou.
Добре, ще ти отстъпя моето легло, но само при едно условие.
Dnes bude někdo spát na gauči.
Довечера някой ще спи на дивана.
Muzikant, který rozhodně není gay, bude spát na gauči u mé holky.
Хетеросексуален музикант спящ на дивана на гаджето ми.
Celie, Megsie, mohly byste spát na jedné posteli?
Силия, Мегси ще имате ли против да сте на едно легло?
Může spát na podlaze, dokud mu z domova nepřivezeme kolíbku.
Може да спи на пода, докато му донесем креватчето.
Nejsi moje dítě, nejsi můj spolubydlící, a nemůžeš spát na gauči v pracovně jako nějaký opilý strýček.
Не си мое дете, не си имой съквартирант, И неможеш да спиш на дивана като някой пият чичо.
Nechal jsi cizince spát na svém rameni.
Оставяш непозната да спи на рамото ти.
Kapitáne Mayersi, jestli ještě jednou řeknete, že budete spát na gauči, tak vážně budete.
Ако още веднъж, капитан Майърс, кажеш, че ще спиш на дивана, подяволите, наистина ще те оставя да спиш там.
Kdo bude spát na horní posteli?
На мен никой нищо не ми дава.
Poslechni, aby bylo jasno, budu dnes spát na gauči.
За да сме наясно, ще спя на дивана.
Jak říkám, vždycky je lepší spát na schodišti, než mít sex z lítosti.
По-добре да спиш на пожарния изход, отколкото да правиш секс от съжаление.
Dobře? Může spát na mém gauči.
Той може да спи на дивана ми.
Prosím, Lucasi, nech spát na gauči mě.
Моля те, Лукас, нека спя на дивана.
Derek by rád cheeseburger každičkou noc, ale já mu řekla, že si do konce roku může nechat zajít chuť, tak by se měl prostě sebrat a jít spát na gauč.
Дерек иска чийзбургер всяка нощ. И му казвам, че не може до края на годината, и той трябва да върви и спи на дивана. - Хм.
Jsi si jistá, že ti nebude vadit spát na pohovce?
Сигурна ли си, че ще ти е удобно на дивана?
Já budu spát na podlaze a ty v posteli.
Аз ще спя на пода, ти иди на леглото.
Budeme spát na směny, a když někam půjdete, nechoďte samy.
Ще спим на смени. Ако отиваме някъде - взимаме и приятел.
Klidně budu spát na gauči v obýváku.
Няма проблем, ще спя на дивана в хола.
Jste připraveni spát na zemi, kde do vás budou kopat a plivat na vás feťáci, bezdomovci a opilci?
Да спите на земята, подритвани и презирани от наркомани, бездомници и алкохолици?
Nebudu spát na gauči kvůli tomu, že nepoznáš rozdíl mezi tím, co je soukromé a co ne.
Няма да спя на дивана, защото нямаш мярка на устата!
Maximální počet dětí, které budou spát na stávajících postelích a počet dětských postýlek závisí na typu pokoje, který si vyberete.
БЕЗПЛАТНО Максималният брой на бебешки креватчета и на децата, които могат да спят в съществуващите легла, зависи от избраната от вас стая.
1.5393030643463s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?