Jak používat "skvělý den" ve větách:

Byla by škoda, nezakončit tak skvělý den nějakou sladkostí.
Ще бъде срамота, ако завършим такъв чудесен ден без десерт.
Počkejte, jestli vy, pánové, chcete vidět ta zbořená útesová obydlí, určitě zažijete skvělý den!
Ако спрете и разгледате този разрушен скален град, ще имате един напълно ползотворен ден.
Jsem ráda, že jste měl skvělý den.
Радвам се, че си имал хубав ден.
Měla jsi v práci skvělý den?
Добър ли беше работният ти ден?
Dnešek byl skvělý den pro kariéru, Kate.
Това беше ден за правене на кариера, Кейт.
Neděle je skvělý den na nějakou akci.
В неделя се ритат задници най-добре.
Díky Bohu, je to skvělý den, vidět jejich záda.
Благодарим на Бога, настъпи часът да видим гърбовете им.
Zítřek bude skvělý den na svatbu.
Утре е хубав ден за сватба.
Je to skvělý den pro ně a také pro policii města Baltimore.
Днес е забележителен ден за тях и за болтимърската полиция.
Tak jsem si zařídil práci v Muzeu hlav a čekal na ten skvělý den, kdy Leela přišla.
Затова започнах работа в музея и чаках да дойда Лийла.
Dnes je skvělý den na záchranu životů.
Това е прекрасен ден за спасяване на животи.
Kdybys to teda chtěl vědět, tak jsem měla skvělý den, do doby před půl hodinou, kdy jsem si uvědomila, že nesklapneš.
Ако те интересува това, имах страхотен ден допреди 30 минути, когато осъзнах, че ти няма да млъкнеш.
No, dneska je skvělý den, protože, é, minulý měsíc mě dali do vězení.
Денят е страхотен, защото миналия месец ме тикнаха в затвора.
No tak! "Dnes je skvělý den a já se cítím báječně."
Хайде де! "Днес е прекрасен ден и се чувствам прекрасно."
Ani netušíte, jaký to dnes začíná být skvělý den!
Нямате си представа колко хубав се очертава да бъде денят ми.
Skvělý den na to nechat se zabít, pánové.
Днес е добър ден за умиране, господа.
Tohle je skvělý den pro strážníka Averyho Crosse.
Това е голям ден за агент Ейвъри кръст.
Měla jsem vážně skvělý den a tys byl první člověk, se kterým sem chtěla mluvit.
Аз просто имах голям ден, ти си първият, на когото искам да кажа.
Celkem vzato je to skvělý den pro apokalypsu!
Като цяло е прекрасен ден за апокалипсис.
Určitě to byl skvělý den, který se trochu pokazil a moc jsi to zapíjel.
Имал си прекрасен ден, който е преминал в ужасен, и си пил много.
Hej, skvělý den. A to je teprve 9 hodin ráno.
Днес е страхотен ден, а е едва 9ч. сутринта.
A dejte tohle prosím vašemu profesionálovi automyčky a přeji skvělý den.
Дайте го на човека, който ще я измие. Приятен ден.
Toto je skvělý den pro spravedlnost.
Това е един голям ден за правосъдието.
Vím, žes měla pár těžkých nocí, ale dneska bude opravdu skvělý den.
Последните няколко нощи не бяха леки, но днес ще е страхотен ден.
Byl to skvělý den, když jsem ji našel.
Беше щастлив ден, когато го открих.
Skvělý den na lov kance, že ano?
Чудесен ден за лов на глигани, нали?
Skvělý den na vykonání nějakého divu.
Страхотен ден да направиш нещо чудесно.
Buď přesvědčen, že budeš mít skvělý den a budeš ho mít.
Бъди готов да имаш хубав ден и такъв ще бъде.
Buď přesvědčena, že budeš mít skvělý den a budeš ho mít.
Бъди готова да имаш хубав ден, и такъв ще бъде.
Dneska je skvělý den, ale musíme být opatrní.
Денят е чудесен, но трябва да сме предпазливи.
Jsem tady, abych vám řekl, že obzvláště naše učebnice, zejména masově rozšířené učebnice, učí matematické dokazování a trpělivé řešení problémů tak, že je to funkčně srovnatelné se zapnutím "Dva a půl chlapa" a říkat tomu skvělý den.
Тук съм да ви кажа, че начина по който нашите учебници, особено, учебниците за масово ползване, преподават логическа математика и решаването на задачи, е равнозначно на това да наречеш "Двама мъже и половина" хубав ден.
1.319680929184s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?