Jako vejda někdo s bližním svým do lesa sekati dříví, rozvedl by rukou svou sekeru, aby uťal dřevo, a ona by spadla s topořiště, a trefila by bližního jeho, tak že by umřel, ten uteče do některého z měst těchto, a živ bude.)
както, когато отива някой с другаря си в гората, за да сече дърва, и ръката му, като удари със секирата, за да пресече дървото, желязото изскочи от дръжката и улучи другаря му, та умре, - такъв нека бяга в един от тия градове, и ще остане жив;
Vem širokou sekeru a usekní jí hlavu.
Вземи тясната брадва и й отрежи главата.
Protož chodívali všickni Izraelští k Filistinským, aby ostřil sobě jeden každý radlici svou, a motyku svou, sekeru svou i vidly své,
но всичките израилтяни слизаха при филистимците, за да наклепят всеки търнокопа си, палешника си, брадвата си и мотиката си.
Chtěla na něj vzít sekeru, byla ale tak rozzuřená, že si popletla ruce.
Един амбулантен търговец с живо пиле.
Dala mi sekeru a já jsem to rozštípal.
Тя ми даде брадва и аз го нацепих.
Když u nás přijde muž domů a slyší, že jeho žena má v posteli chlapa, tak jde ke kupě dříví, popadne svou dvousečnou sekeru a rozseká je oba na kusy.
При нас, ако мъж разбере, че някой спи с жена му, отива до дръвника, взема топора и ги накълцва на парчета.
Běžel a sebral sekeru a začal štípat dveře.
После взел една брадва и започнал да чупи вратата.
Parkere, říkám ti naposledy polož tu zatracenou sekeru.
Паркър! За последен път ти казвам! Не пипай брадвата!
To už rovnou můžete vzít sekeru, a jít vybíjet rodiny delfínů.
Или може би трябваше да взема брадва и да разфасовам семейство делфини?
Oba víme, že nepotřebuješ sekeru abys pokácel strom.
И двамата знаем, че не ти е нужна брадва, за да повалиш дърво.