A když pohřížen byl vůz v rybníku Samařském, střebali psi krev jeho, též když umývali zbroj jeho, vedlé řeči Hospodinovy, kterouž byl mluvil.
И като миеха колесницата в самарийския водоем, гдето се миеха и блудниците, кучетата лижеха кръвта му, според словото, което Господ бе говорил.
Za snížení množství kalu v rybníku?
Да, вярно, за това, че е изчистил езерцата?
Josephine Marchová, ty jsi šla od rybníku jen ve spodním prádle?
Джоузефин Марч, ходила си пеш от езерото Уолдън по чорапи?!
Bruslily jsme na rybníku kousek od našeho domu. Praskl pod ní led.
Пързаляхме се на езерото зад къщата ни и тя пропадна в леда.
Na opačném konci příjezdové cesty na druhé straně naproti od rybníku.
Тя е от другата страна на алеята, отвъд тенис корта и езерото.
Fotbal na univerzitě se hraje v sobotu, profesionální v neděli a v mém rybníku nejsou žádné ryby.
Колежанската лига играе в събота, професионалистите в неделя. И в езерцето ми няма риба.
Neříkal jste na té kazetě, že ve vašem rybníku nejsou žádné ryby?
На записа не се ки казваше, че няма риба в езерото ти?
Velká ryba v malým rybníku, nikdy jsem se nedostal do velký ligy jako ty.
Голяма риба в малко езеро. Не успях да вляза в горната дивизия като теб,
Jo, zmiz od našeho rybníku, zrůdo!
Да, стой далеч от нашето езеро, изрод!
No, tohle, dřív než jsem spadl do rybníku, býval důkaz se všemi informacemi a...
Тук... Преди да падна в езерото, тук имаше цифри и всякаква информация като имена, дати и адреси.
Spadl jsem do rybníku, tak se to nedá přečíst.
Вече не се чете от водата.
Jsem jen malá ryba ve velkém rybníku plném mnohem větších žraloků.
Аз съм дребна рибка в голямо езеро с едри акули.
Vysleduju ho a zjistím přesně, ve kterém rybníku se ten hajzlík schovává, stačí jen sledovat...
Ще го проследя и ще открия къде точно се намира този нещастник, само трябва да проверя...
A ví vaše matka, že se koupáte nahé v Havershimsově rybníku?
А майка ви знае ли, че плувате голи в езерото на сем. Хавършъм?
A teď si místo rybníku představte Atlantský oceán.
А сега си представете, че Атлантическия океан е басейн.
Mohl jste skončit v rybníku s obrovskou štikou nebo s kajmankami dravými.
Можело е да се озовеш в езеро с огромни щуки или сърдити костенурки.
Rád se v noci čachtá v rybníku a jeho poník se jmenuje Jiskřící lívanec.
Обича да плува в езерото през нощта. Има пони на име Бляскава Палачинка.
V rybníku, u chatky, můžeš taky plavat.
Може да плуваш в езерото до хижата.
Podívejte, vy a já neplaveme ve stejném rybníku.
Виж, ние с теб нямаме нищо общо.
Mystic Falls je prostředkem ke konci, jako malý kamínek hozený do hodně velkého rybníku.
Мистик Фолс е към края си, като малко камъче, хвърлено в голямо езеро.
Podle Reddingtona jsou tyhle gangy jenom malé ryby v obrovském rybníku.
Според Редингтън, тези банди са просто много дребни риби в много голямо езеро.
Wille, jako cizince jsem tě vytáhla z rybníku.
Уил, аз ви извадих от езерото, без да ви познавам.
Já jsem jen maličká rybička v obrovským rybníku.
Аз съм само едно дребна рибка в голямо море.
Když se lidé do toho rybníku ponoří, upadnou do hlubokého spánku.
Когато хората се потопят в езерото, те изпадат в дълбок сън.
Ti tvorové z jiné planety mají na dně toho rybníku mnoho lidí, skladují je.
Тези създанията от друга планета държат много хора на дъното на езерото, складират ги.
Hernandez byl jenom malá ryba ve velkém rybníku, a možná zmáčknul spoušť, ale nedělal velká rozhodnutí.
Хернандез е бил дребен дилър в голям картел и той може да е дръпнал спусъкът, но не той е взел решението.
Scorpion Scorpion Scorpion je škorpión, i když je to hustý pták, ale protože roste v rybníku, může se naučit vodní červy, takže se lidé živí více.
Скорпионската клетка е скорпион, въпреки че е дебела птица, но защото расте в езерото, може да научи червеи, така че хората да се хранят повече.
11 On odpověděl a řekl: “Člověk jménem Ježíš udělal bláto a pomazal mé oči a řekl mi: ‘Jdi k rybníku Siloe a umyj se.’
11 Той отговори: Човекът който се нарича Исус, направи кал, намаза очите ми, и рече ми: Иди на Силоам и омий се.
6 Když to řekl, plivl na zem, udělal ze sliny bláto, pomazal mu tím blátem oči 7 a řekl mu: “Jdi a umyj se v rybníku Siloe (to se překládá Poslaný).”
6 Като рече това, плюна на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му; 7 и рече му: Иди, умий се в къпалнята Силоам (което значи Пратен).
A já: "Kašlu na to, všechny jsou v rybníku, kam se nikomu nechce."
А аз - по дяволите. Всички са в езерцето, а никой не влиза в езерцето.
Odtud jsem jel k bráně studničné, a k rybníku královskému, kdež nebylo brodu hovádku, na němž jsem jel, aby přejíti mohlo.
Сетне минах към портата на извора и към царския водоем; но нямаше място от гдето да мине добитъкът, който бе под мене.
0.5555248260498s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?