Jak používat "rozsudek smrti" ve větách:

11 Potom kněží a proroci řekli knížatům a všemu lidu: Tomuto muži náleží rozsudek smrti, protože prorokoval proti tomuto městu, jak jste slyšeli na vlastní uši.
Затова, всичките първенци пратиха Юдия, син на Натания, син на Селемия Хусиевия син, при Варуха да му кажат: Вземи в ръката си свитъка, който си прочел в ушите на людете, и дойди.
Každý z nich mi podepsal rozsudek smrti.
До един подписаха смъртната ми присъда.
Vzdát se naděje na útěk, nebo myšlenky na útěk, znamená přijmout rozsudek smrti.
Да не мислим за бягство, означава да приемем смъртна присъда.
Když mi zachránila život a dostala Terekova bratra, věděla, že si tím podepisuje rozsudek smrti.
Когато спаси живота ми и уби брата на Терек... тя знаеше, че за това ще получи смъртна присъда.
AIDS už dávno není rozsudek smrti.
Може и да ме блъсне автобус.
Řekni mi jednu věc-- slíbili ti post víceprezidenta předtím, než jsi podepsal jeho rozsudek smrti?
Преди или след като подписа смъртната присъда?
Občas může přežití samo o sobě znamenat rozsudek smrti.
Понякога животът е не по-добър от смъртта.
Jsem si jistá, že mám na krku rozsudek smrti.
Сигурна съм, че съм със смъртна присъда.
Zmáčkni spoušť a podepíšeš jim rozsudek smrti.
Ако го убиеш, ще подпишеш смъртните им присъди.
Je to rozsudek smrti, nechápete to?
Това си е смъртна присъда, Не виждаш ли?
Promiň, že se ptám,...ale nepodepisuješ si teď náhodou rozsudek smrti?
Извинявай, но не подписваш ли собствената си смъртна присъда?
V postatě jsem podepsala vlastní rozsudek smrti, když jsem se rozhodla zabít Velekněze, takže myslíš, že bys to mohl vzít jako omluvu a jít dál?
Като видях сметката на Първожрицата подписах смъртната си присъда. Би ли приел това като извинение и да продължим нататък?
Antická zařízení jako tohle, jsou v podstatě jako rozsudek smrti.
Такова древно устройство е като смъртна присъда.
A dokonce i když dostaneš AIDS, tak dnes už to není rozsudek smrti.
А ако се бяха заразили, смъртта може да бъде отдалечена максимално.
Když nic neuděláme, podepíšeme si rozsudek smrti.
Ако бездействаме, подписваме смъртните си присъди.
To je buď dar tady, nebo rozsudek smrti tam venku.
Това е или дар тук, или смъртна присъда навън.
Takže Angela Markhamová odchází a soudce Gates jde na rozsudek smrti.
Анджела е свободна, а съдията отива да го убият.
Ne, podepsala jsi rozsudek smrti Klausovi, Eleno.
Не, ти подписа на Клаус смътната присъда, Елена.
Můžeš mě napráskat, jestli chceš, ale svůj vlastní rozsudek smrti si nepodepíšu.
Ако искаш, ме издай, но няма да подпиша смъртната си присъда.
Pravděpodobný důvod, proč jste se začal zabývat genetikou, chtíc obejít rozsudek smrti, který nosíte ve své DNA.
Вероятно затова сте започнали да се занимавате с генетика, за да избегнете смъртната присъда, която носите във вашата ДНК.
Poslouchejte, jestli zabijeme Arkadyho, tak podepíšeme Amadorovi rozsudek smrti.
Ако убием Аркадий, подписваме смъртната присъда на Амадор.
A tu vraždu, která je tvůj rozsudek smrti, tu jsi nespáchal.
И това което ти лепна смъртна присъда е това което не си извършил.
Hrabě říká, že si každý, kdo opovrhuje jeho autoritou, zaslouží rozsudek smrti.
Графът казва, че всеки който пренебрегне неговата власт получава смъртна присъда.
Jestli to dítě nepřineseš do dvou hodin, vydám rozsudek smrti pro tebe i pro Adalind.
Ако не предадеш детето в следващите два часа, ще заповядам твоята смърт и тази на Адалинд.
Pro mé muže je to rozsudek smrti.
Това е смъртна присъда за хората ми.
Tvoje matka podepsala rozsudek smrti celé naší rase a tebe k tomu využila.
Майка ти подписа смъртната присъда на цялата ни раса като използва теб.
Udělám z něj zrádce, což mu podepíše rozsudek smrti.
Наречи го плъх. Това е смъртна присъда.
Byl to ten, co tvoje dědictví označil za rozsudek smrti.
Той заяви, че наследството ти е смъртна присъда.
16 Knížata a všechen lid řekli kněžím a prorokům: Tomuto muži nenáleží rozsudek smrti, protože k nám mluvil ve jménu našeho Boha.
Тогава първенците и всичките люде рекоха на свещениците и на пророците: Тоя човек не заслужава да бъде умъртвен; защото ни говори в името на Господа нашия Бог.
9 Sami v sobě jsme však měli ten rozsudek smrti, abychom nespoléhali na sebe, ale na Boha, který křísí mrtvé;
9 даже ние сами бяхме приели смъртна присъда в себе си, - за да не уповаваме на себе си, но на Бога, Който възкресява мъртвите.
1.3322339057922s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?