Rozpustili tým a nás naveleli k týhle kouřový jednotce.
Разпуснаха отбора и ни включиха в ротата на опушвачите.
Ve finále jsme rozpustili regiment. Totální demoralizace pohrdáním!
На края трябваше да разпуснем полка, напълно разложен морално... от едно ако!
Co jste rozpustili třiatřicítku, nemáme žádnou zálohu.
Защото откакто разпусна 33-та, вече нямаме никакво подкрепление.
Kongres jsme rozpustili a vaše privilegia už neplatí.
Конгресът бе затворен. Всички привилегии се отнемат.
Když Centauri dobili náš svět, rozpustili naši vládu a vyměnili novou, kterou mají pod kontrolou.
Когато Сенторите завзеха платнетата ни, разпуснаха правителството и създадоха ново, подвластно на тях.
Jsme zde, abychom zatkli prezidenta Clarka rozpustili Noční Hlídku a vrátili vládu zpět do rukou našeho lidu
Тук сме да поставим президента Кларк под арест, да разпуснем Нощната стража и да върнем правителството в ръцете на народа.
Texazský rangeři-- rozpustili armádu pro boj konfederace.
Тексаските рейнджъри, отказаха да се бият за Конфедерацията.
Rozpustili jsme poradu, řekl bych sedm, což oceňujeme na 140 a to je dohromady 240
Да го разделим, нека да е 7, което е добре за 140. - Което ти дава величествената сума от... - 220.
A té noci, po tom, co jsme rozpustili sníh na pití, došel nám plyn.
Тази нощ, докато топяхме лед, ни свърши газта.
Warde, nastal čas, abychom rozpustili partnerství.
Уорд, настана време пътищата ни да се разделят.
Desítky klášterů rozpustili ještě před Jindřichem VIII.
Дузина манастири са се разпаднали само заради Хенри VIII.
Mohla bys tam zajít a říct jim, aby to rozpustili a přišli večer?
Убеди ги да спрат сега, но да се върнат довечера.
Rozpustili ten tým kvůli.....něčemu hroznému, co se stalo ve škole.
Разпуснаха отбора заради някакво... ужасно нещо, което се е случило в училището.
Řekli, že je to tu v pořádku, když rozpustili místo činu.
Казаха, че няма проблем. Разчистили са местопрестъплението.
Hlídala jsem mrtvolu, pak ji vyndali z mrazáku a rozpustili v sudu s kyselinou.
Гледах как изкараха труп от стария ти фризер и го заляха с киселина.
Podle všeho přivolali poldy, aby to rozpustili.
Очевидно са извикали полицаите и са ги разтървали.
Začali jsme mu dávat streptokinázu, abychom ji rozpustili.
Започнете лечение с стрептокиназа за да го разделите.
Tvrdí, že všechny vojenské skupiny rozpustili.
Твърдят, че всички военни групи са прекратили работа.
Tátovu jednotku rozpustili, a všichni odkráčeli, jako by se nic nedělo.
Разформираха екипа на баща ми, а на никого сякаш не му пукаше.
Culpery rozpustili po válce za nezávislost.
Те са се разпаднали след войната.
Chce, abychom rozpustili naše ozbrojené síly, dát Rusku naše atomové tajemství a důvěřovat bandě dobrodruhů v Kremelském politbyru.
Иска да разпуснем въоръжените си сили, да предоставим на Русия атомните си тайни и да се доверим на бандата авантюристи в Политбюро.
Ne. Jestli by se mi lépe spalo, kdybychom to rozpustili v kyselině?
Мога ли да се отпусна ако не успеем да го разрешим сега?
Máte dvě minuty, abyste to rozpustili, vrátili se domů nebo do svého kostela.
Приберете се у дома или отидете в църквата.
Takže pokud nechceme, aby naši skupinu rozpustili, budeme muset přijít s konkrétními výpočty, než vleze do letadla.
И ако искаме да запазим цяла тази група, трябва да му покажем нещо изключително от значение, преди да се е качил на самолета.
Vzniká tu tlak, abychom prodali firmu, vyrovnali dluh a rozpustili firmu.
Има натиска да продадем имотите, да изплатим дълга и да ликвидираме компанията.
Jsem ta holka, kvůli které rozpustili závodní tým.
Аз съм момичето което отстрани отбора по гребане.
Záznamy ukazují, že doktoři předepsali heparin, aby rozpustili tu sraženinu.
Лекарите са й предписали хепарин за разбиване на съсирека. И?
KGB rozpustili, ještě než jsem se narodil!
КГБ е разпуснат, преди да се родя!
Je překvapivé, že serrapeptáza má zřetelnou schopnost trávit pouze neživou tkáň, která umožňuje starým toxickým vrstvám, které ucpávají trávicí systém a výstelku našich tepen, aby se rozpustili.
Учудващо е, че серапептазата има отделна способност да смила само неживи тъкани, което позволява на старите токсични слоеве, които запушват храносмилателната система и лигавицата на нашите артерии, да се разтварят.
Jinými slovy, rozpustili jste bariéru mezi vámi a ostatními lidskými bytostmi.
С други думи, размива се бариерата между вас и другите човешки същества.
Rozpustili jste překážku mezi vámi a ostatními lidmi.
Размита е бариерата между вас и другите човешки същества.
0.80458998680115s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?