Překlad "rád kdyby" v Bulharština


Jak používat "rád kdyby" ve větách:

Byl bych rád, kdyby to byl kluk.
Иска ми се да е момче.
Bulle, byl bych rád, kdyby nikdo nevěděl, že jsme zpátky ve městě.
А Бул, не искам никой да знае че сме пристигнали в града.
Frank by byl rád, kdyby ti bylo 21.
Франк сигурно си пада по теб.
Byl bych rád, kdyby mě jako dítě vyměnili.
Знаете ли какво? Да бяха сменили и мен като бебе.
Todd Anderson by byl rád, kdyby nemusel číst. Bude tedy pořizovat zápis.
Тод Андерсън отказва да чете, затова ще води записки.
Nebyl bys rád, kdyby se ti to furt vracelo.
Не би искал това да те преследва постоянно.
Byl bych rád, kdyby to šlo.
Иска ми се да мога да ти кажа.
byl by jsi ty rád kdyby si tě tvoje máma nechala vzít?
Не си ли радваш, че майка ти не е направила аборт?
Byl bych rád, kdyby mi někdo, kurva, řekl, co se v táboře děje.
Някой ще ми каже ли какво става в проклетия лагер?
Byl bych rád, kdyby jsme na této záhadě pracovali spolu.
Бих искал да работим заедно над тази загадка.
Byl bych rád, kdyby se Katherine nedozvěděla, že tady byla.
По-добре Катрин да не знае, че тя е била тук.
Poprvé v životě jsem tomu rád, kdyby viděla, co se z tebe stalo, nesjpíš by se zabila zase.
За пръв път в живота си се радвам, че не може да види в какво си се превърнал. Сигурно би се самоубила отново.
Poslouchejte, lidi, pokud dnes odpoledne nemáte nic na práci, byl by jsem rád, kdyby jste se mnou něco zažili.
Слушайте, ако нямате планове за днес следобяд, ще се радвам всички да преживеете нещо заедно с мен.
Byl bych rád, kdyby mi ukázala, jak strhne budovu.
С удоволствие бих искал да ми покаже как руши строеж.
Jak jsem řekl, byl bych rád, kdyby jste mne pustila dovnitř, abych mohl zkontrolovat, že se mému synu daří dobře.
Казах ви, искам да вляза вътре, да се уверя, че синът ми е добре.
Každopádně bych byl rád, kdyby ses vrátil a pracoval pro mě.
Бих желал да се върнеш и да работиш за мен.
A já bych byl rád, kdyby to zůstalo důvěrné, jasné?
И искате да я запазите в тайна нали така?
Chytil jsem ranní spoj z Little Rocku, takže bych byl rád, kdyby to bylo teď, madam.
Имам ранен полет за Литъл Рок. Така че трябва да е сега.
A já... byl bych rád, kdyby se to stalo hned teď.
Май сега е моментът да го направя.
Nemůžu na Mitchella naléhat, ale byl bych strašně rád, kdyby si zase našel nějakou práci, abych mohl zase být táta v domácnosti / sexy manželka.
Не мога да притискам Мичъл, но искам да си намери работа, за да си върна живота на домакиня.
Přesto bych byl rád kdyby sis k nám sedla.
Все пак бих искал да седнеш с нас.
A od dnešního noci, bych byl rád, kdyby ses i chovala jako mladá žena.
И от тази вечер нататък ще се отнасям с теб като към млада жена, каквато си.
Pořád večeři s oslavou zitra večer, a byl bych rád, kdyby jste se přidala
Организирам вечеря утре вечер и искам да присъствате.
Pan Simmons bude mít nárok na další podmínečné propuštění v roce 1965. A já bych byl rád, kdyby z mého ostrova odešel dřív.
Симънс има право на изслушване чак през 1965 година, а аз предпочитам да се махне по-рано.
Byl bych rád, kdyby ses setkal s Peterem.
Много искам да се запознаеш с Питър.
No, byl bych opravdu rád kdyby jsi se zastavila.
Наистина ще се радвам, ако се отбиеш.
Ještě od vás potřebuji jednu věc, ale byl bych rád, kdyby to zůstalo jen mezi námi.
А сега искам да сториш още нещо... Предпочитам да остане помежду ни.
Otevírám noční klub a byl bych rád, kdyby mí zákazníci měli trochu něco extra.
И защо? Отварям нощен клуб и искам клиентите да получават екстри.
A byl bych rád, kdyby to tak zůstalo.
Бих искал така да си остане.
Byl bych rád, kdyby ses ke mně přidala ve městě.
Знаеш, че ще се радвам ако ме придружиш до града.
Představmesina chvíli, co náš život by byl rád kdyby bychom mohli získat přístup, řekněme, 20% kapacity našeho mozku.
Да си представим какъв би бил животът ни, ако имахме достъп, да речем... до 20%% от мозъчния си капацитет.
Jinak bys asi nebyl rád, kdyby lidi věděli, že nalejváš nezletilým.
В противен случай може да имате проблеми serveєti fiindcг алкохол на непълнолетни...
Vanesso, velmi bych rád, kdyby ses posadila.
Ванеса, сега е наложително да седнеш.
Bratr ti tím asi chtěl říct, že by byl rád, kdyby ses s námi vrátila domů.
Вярвам, че това беше начина на брат ми да каже, че иска да се прибереш вкъщи с нас.
Stejně asi skončí na šibenici, ale budu rád, kdyby rodiny jeho obětí přijely do města, aby ho viděly na oprátce.
Сигурно ще го обесим, но ще е хубаво ако роднините на жертвите му могат да дойдат в града и да видят екзекуцията.
Byl bych docela rád, kdyby mé dítě vyrůstalo s otcem.
Бих искал детето ми да израсне с баща.
Harry by byl rád, kdyby vás tu všechny viděl.
Хари щеше да се радва да ви види всички тук.
Víš, nechce se mi věřit, že to řeknu, ale pro jednou bych byl rád, kdyby tu byla Rowena.
Моля. Знаеш ли, не мога да повярвам, че ще го кажа, но като никога бих искал Роуна да беше тука.
Vím, že by byl rád, kdyby věděl, jak se mám.
Знам, че би се зарадвал на някакви новини за мен.
A já bych byl rád, kdyby mi to CEG pomohl uskutečnit.
И бих се радвал ако СЕГ ми помогнат да го направя.
Byl bych rád, kdyby sem cestovalo víc Američanů.
И ми се иска повече американци да пътуват до тук.
Tak jsem se rozhodl udělat experiment, který bych byl moc rád, kdyby ten časopis udělal se mnou.
Така че реших да направя този експеримент, който се надявах "Икономист" да направят с мен.
0.82420015335083s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?