Jak používat "příštího" ve větách:

Pořad jednání příštího denního zasedání: viz zápis
Дневен ред на следващото заседание: вж. протоколи
Zbraň a náboje budu potřebovat první den příštího měsíce.
Оръжието ми трябва на първо число идния месец.
Pořad jednání příštího zasedání: viz zápis
График на следващите заседания: вж. протокола
A pak můj poradce řekl: „Toho ne, ale možná si vezme toho příštího.
Тогава моят ръководител каза: "Все още не, но може да се омъжи за следващия.
Víte, Mahoney, rád bych využil příštího měsíce a rozcupoval vás na kousky.
Малоулни, знаеш ли искам цял месец да те късам на малки прачета.
Příštího dne zrána se Paj Mej dostavil do šaolinského chrámu a od hlavního opata chrámu požadoval, aby Paj Mejovi nabídl svůj krk jako odplatu za tu urážku.
На следното утро Пай Мей се появил в манастира Шаолин и поискал от главния монах да даде главата си на Пай Мей, за да плати за обидата.
Do příštího pátku chci dvě strany o tom, co tím myslí a zda uspěje.
Следващия петък искам две страници за това какво мисли той и дали успява.
Musíte je získat, protože každé obsahuje klíč, bez kterého nemáte naději na splnění příštího úkolu.
В него се съдържа напътствие, без което не може да преминете към следващото изпитание.
Náčelník Unser jde na konci příštího měsíce do důchodu.
Шеф Ънсър се пенсионира в края на месеца.
S námi byste nemuseli čekat do příštího týdne na výsledky.
Там нямаше да се наложи да чакаме до другата седмица за резултатите.
Ty a já, budeme muset vařit až do příštího úterka.
Ти и аз ще трябва да произвеждаме до вторник.
I když přežijeme do příštího skoku, tak nás znova najdou.
Дори и да оцелеем до следващия скок, ще ни намерят отново.
Od příštího měsíce se trh přesouvá do Shiringu.
От идния месец пазарът се мести в Шайринг.
Přivítejme mého oblíbeného studenta a příštího senátora státu New York,
Да приветстваме любимите си възпитаници и следващия сенатор от щата Ню Йорк,
Edward by chtěl sám vybrat příštího krále.
Едуард иска да избере следващия крал.
Příštího dne začala růst tahle růže na místě, kam padly slzy matky.
На следващия ден тази роза започнала да расте там, където падали сълзите.
Důchod není oficiální do příštího jara, ale veškerá velká rozhodnutí dělá on.
Тя вече принадлежи на Марк. Официално се пенсионирам напролет, но той взима решенията
A doporučuji Paige, aby od příštího týdne navštěvovala neuropsychologa.
И ще препоръчам на Пейдж да посети невропсихолог.
Musí se rozhodnout do příštího týdne.
Трябва да реши до следващата седмица.
Zůstanu tvým šéfem do příštího života.
Също така ще бъде главен в следващия живот.
Můžu přesvědčit Womacka pro obě strany, pokud z něj uděláš příštího vůdce většiny.
Мога да разсейвам Уомак по всякакъв начин, докато не го направиш следващия лидер на мнозинството.
Dlužím 21.000 dolar školné, kvůli příštího týdne.
Другата седмица трябва да платя 21 хиляди долара такса.
Na konci příštího týdne to bude přes deset.
В края на следващата седмица ще притежавам над десет.
Chtěl jsem zadržet pravděpodobně příštího starostu města a vyslechnout ho, ale nemůžu, protože státní zástupci se nedokážou dohodnout na obvinění.
Разпитвах следващия възможен кмет на града, но не мога да го задържа, защото прокурорите няма да повдигнат обвинение.
Legenda praví, že mořská bohyně Uršula náš druh každý rok při nejvyšším přílivu obdaruje schopností chodit po pevné zemi do příštího vysokého přílivu.
И така... всяка година, при големия прилив, според легендата, Урсула... дарява вида ни със способността да ходи до следващия прилив.
Než přijdou ostatní lidé, ale to nebude do příštího týdne nebo tak nějak.
Докато не дойдат другите, но това няма да стане поне още седмица или повече.
Víš, možná jdeš moc daleko a odrazuješ příštího Charlieho Parkera od začínajícího Charlieho Parkera?
Минаваш я и обезкуражаваш следващия Чарли Паркр да се первърне в Чарли Паркър
Takže, budete moci ukázat své bříško off na pláži v létě příštího roku.
Другото лято ще си печеш коремчето на плажа.
Chtěl bych se s tebou prošukat až do příštího týdne.
Бих искал да те чукам идната сряда.
Dokážete do příštího týdne udělat těch mopů 50 000?
Можеш ли да произведеш 50 000 броя за другата седмица?
Ale na konci příštího měsíce se stěhuju do New Yorku.
Аз всъщност се местя в Ню Йорк в края на другия месец.
Když zemřu, můj duch najde příštího velitele.
Когато умра, духът ми ще намери следващия командир.
Tohle nenoste na veřejnosti až do příštího týdne.
Не го носи пред хората до следващата седмица.
Matt bude od příštího týdne, až odpromuje, oficiálně strážník.
Следващата седмица Мат официално ще стане полицай Донован, когато се дипломира.
"Berte na vědomí, že západní nebo americké objekty mohou být během příštího týdne napadeny."
"На вашето внимание: сведения, че база на САЩ може да бъде атакувана през следващата седмица".
Další finanční prostředky k tomu účelu by mohly být zváženy rovněž v rámci příštího víceletého finančního rámce EU.
Допълнително финансиране за това може да бъде разгледано и в следващата многогодишна финансова рамка на ЕС.
37 Stalo se příštího dne, když sestoupili s hory, že mu vyšel vstříc veliký zástup.
А на следващия ден, когато слязоха от планината, посрещна Го голямо множество.
A očekávám vzkříšení mrtvých. A život příštího věku.
7. Чакаме възкресението на всички мъртви;
Jejich zástupci budou na podzim příštího roku pozváni k návštěvě Evropského parlamentu v Bruselu či Štrasburku.
Те от своя страна ще могат да посетят Европейския парламент в Брюксел или Страсбург през есента.
Když jsem se příštího dne probudil, spal jsem na podlaze u přátel. A jediná věc, kterou jsem vlastnil, byl kartáček na zuby, který jsem si koupil v nonstop supermarketu.
На следващата сутрин се събудих на пода в къщата на един приятел и единственото нещо, което имах, беше четка за зъби, която бях купил от денонощния магазин.
Vím, že jako kouzelníci bychom neměli odhalovat naše tajemství, ale příliš se nebojím, že by lidé začali provádět od příštího týdne stejnou show, takže -- myslím, že to je v pořádku.
Знам, че ние магьосниците не трябва да разкриваме своите тайни, но аз не се страхувам, че хората ще започнат да правят шоуто ми следващата седмица, така че -- мисля, че няма проблеми.
Takhle by se měly tvářit miliony těch, co řeší problémy po světě, jak se snažíme vypořádat s výzvami příštího století."
Това е лицето което трябва да видим на милионите решаващи проблеми в световен мащаб, опитвайки се да се справим с предизвикателствата на следващия век.
Tento rok je už za námi, ale zkuste si představit, že je konec příštího roku. A byl to naprosto úžasný rok, pro vás i pro lidi, na kterých vám záleží.
Годината почти приключи, но искам да си представите, че е краят на следващата и че годината е била невероятна за вас и за хората, които обичате.
EM: Jo, začneme se dvěma, nejdřív se dvěma a druhé dvě představíme počátkem příštího roku.
ИМ: Да, стартираме с два, два първоначално, и вторите два ще бъдат представени в началото на следващата година.
0.7094988822937s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?